"the board was informed" - Translation from English to Arabic

    • أُبلغ المجلس
        
    • وأبلغ المجلس
        
    • وأُبلغ المجلس
        
    • أبلغ المجلس
        
    • تم إبلاغ المجلس
        
    • وعلم المجلس
        
    • أُبلِغ المجلس
        
    • وأُفيد المجلس
        
    • وأحيط المجلس علما
        
    • وأُبلغ مجلس الأمناء
        
    • أحيط المجلس
        
    • وأُحيط مجلس الأمناء
        
    • وأبلِغ المجلس
        
    • علم المجلسُ
        
    • أفيد المجلس
        
    the Board was informed that the information security policy was approved and communicated to all stakeholders in 2009. UN وقد أُبلغ المجلس بأنه قد تم إقرار السياسة الأمنية للمعلومات وإبلاغ جميع أصحاب المصلحة بها في عام 2009.
    the Board was informed that another supplier had provided insurance to the UNFPA Procurement Services Section for procurement of goods. UN وقد أُبلغ المجلس بأن أحد الموردين يوفر التأمين على مشتريات القسم من البضائع.
    the Board was informed that the internal controls have been strengthened to prevent similar cases in future. UN وأبلغ المجلس أنه قد جرى تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للحيلولة دون وقوع حالات مماثلة مستقبلا.
    the Board was informed that internal controls were now strengthened. UN وأبلغ المجلس أنه يجري اﻵن تعزيز عمليات المراقبة الداخلية.
    the Board was informed that in some cases local regulations prevent implementing partners from operating more than one dollar account. UN وأُبلغ المجلس بأن اﻷنظمة المحلية تمنع في بعض الحالات الشركاء المنفذين من العمل بأكثر من حساب دولاري واحد.
    the Board was informed that a computerized programme information and monitoring system would be established to facilitate the process. UN وقد أبلغ المجلس أنه سينشأ نظام محوسب للمعلومات والرصد على صعيد البرامج من أجل تيسير هذه العملية.
    the Board was informed that no financial implication had arisen from the current session. UN أُبلغ المجلس بأنه لم تنشأ أي آثار مالية عن الدورة الحالية.
    the Board was informed that there were no financial implication stemming from the work of its session. UN أُبلغ المجلس بعدم وجود أي آثار مالية تترتب على أعمال دورته.
    27. the Board was informed that there were no financial implications arising from the decision taken at the special session. UN 27 - أُبلغ المجلس بأنه ليست هناك أية آثار مالية تترتب على المقرر الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية.
    the Board was informed that there were no additional financial implications stemming from the actions of the session for the current programme budget. UN أُبلغ المجلس بعدم وجود أي آثار مالية إضافية تترتب على إجراءات الدورة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    the Board was informed that ESCWA has started the process of establishing a centralized roster of consultants. UN وأبلغ المجلس بأن اللجنة قد شرعت في القيام بعملية إعداد قائمة مركزية بأسماء الخبراء الاستشاريين.
    the Board was informed that the internal controls have been strengthened to prevent similar cases in future. UN وأبلغ المجلس أنه قد جرى تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للحيلولة دون وقوع حالات مماثلة مستقبلا.
    the Board was informed at the country office that Atlas omitted all assets that had reached a certain age even if the asset was still being used. UN وأبلغ المجلس في المكتب القطري بأن نظام أطلس يسقط جميع الأصول التي تبلغ عمرا معينا حتى ولو كانت هذه الأصول لا تزال قيد الخدمة.
    the Board was informed that there had been discussions regarding the possible setting up of an ad hoc fund for universal periodic review follow-up. UN وأبلغ المجلس بالمفاوضات الجارية بشأن احتمال إنشاء صندوق مخصص لمتابعة الاستعراض الدوري العالمي.
    the Board was informed that its membership therefore stood at 146. UN 41- وأُبلغ المجلس بأن عدد أعضائه أصبح بذلك 146 عضوا.
    the Board was informed that the booklet was also available on the Fund's website. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن الكتيب متاح أيضا على موقع الصندوق على شبكة الإنترنت.
    the Board was informed that training was held as and when needed. UN وأُبلغ المجلس بأن التدريب كان ينظم حسب الحاجة وعند الحاجة.
    the Board was informed that UN-Habitat is in the process of finalizing the implementation manual. UN وقد أبلغ المجلس بأن موئل الأمم المتحدة بصدد وضع دليل التنفيذ في صيغته النهائية.
    At the same meeting, the Board was informed that there were no financial implications arising from the work of its forty-ninth session. UN 77 - تم إبلاغ المجلس في الجلسة نفسها، بأنه ليست هناك أية آثار مالية ناشئة عن أعمال الدورة التاسعة والأربعين.
    the Board was informed that the Committee appreciated the thorough work of the National Audit Office of China. UN وعلم المجلس أن اللجنة تقدر العمل الشامل الذي اضطلع به المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين.
    In this regard, the Board was informed that process re-engineering activities were under way with the aim of standardizing procedures. UN وفي هذا الصدد، أُبلِغ المجلس بأنه يجري حاليا الاضطلاع بعملية لإعادة صياغة العمليات بهدف توحيد الإجراءات.
    the Board was informed that several approaches had been developed and applied in evaluating INSTRAW training activities. UN وأُفيد المجلس بأنه تم وضع وتطبيق عدة نهج في تقييم أنشطة المعهد التدريبية.
    the Board was informed that payments for troop costs had been made recently for most of the outstanding balances. UN وأحيط المجلس علما بأنه أجريت مؤخرا مدفوعات لتسديد تكاليف القوات تتصل بمعظم اﻷرصدة غير المسددة.
    the Board was informed that the main priorities for OHCHR in the Occupied Palestinian Territories centre on accountability, right to life and security of person, freedom of movement and discrimination. UN وأُبلغ مجلس الأمناء أن الأولويات الرئيسية للمفوضية السامية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تتركز على المساءلة، وحق الفرد في الحياة وأمنه الشخصي، وحرية التنقل، والتمييز.
    Page 20. the Board was informed that during the year, a case of fraud had occurred in procurement costing the Organization $9,620. UN ٢٠ - أحيط المجلس علما بأنه وقعت أثناء السنة حادثة احتيال في المشتريات تكبدت المنظمة من جرائها ٦٢٠ ٩ دولارا.
    11. the Board was informed that the strategic management planning and the development of priorities entailed a consultative and participatory process using, for the first time, a bottom-up approach to planning. UN 11- وأُحيط مجلس الأمناء علماً بأن تخطيط الإدارة الاستراتيجية ووضع الأولويات يستوجبان عملاً تشاورياً وتشاركياً يستخدم فيه، لأول مرة، نهج التخطيط المنطلق من القاعدة.
    the Board was informed that the Division would continue to pursue further diversification, seeking the enhancement of returns and the lowering of risk, particularly through investments in private equity and real assets. UN وأبلِغ المجلس بأن الشعبة ستقوم بزيادة التنويع، سعيا منها إلى تعزيز العائدات والحد من المخاطر، لا سيما من خلال الاستثمارات في الأسهم الخاصة والأصول الحقيقية.
    the Board was informed by the implementation team for the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) at Headquarters that the Tribunal had planned to follow the timeline of the United Nations to implement IPSAS in 2014. UN علم المجلسُ من فريق المقر المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بأن المحكمة كانت تعتزم اتباع الجدول الزمني الذي وضعته الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014.
    11. With regard to the short list of candidates previously recommended by the Executive Board to the Secretary-General, the Board was informed that the vacancy for the post would be recirculated for additional applications. UN 11 - وفيما يتعلق بقائمة تصفية المرشحين التي كان المجلس التنفيذي قد أوصى بها الأمين العام، أفيد المجلس بأنه سيجري من جديد تعميم الإعلان عن هذا المنصب الشاغر لالتماس طلبات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more