"the boards" - Translation from English to Arabic

    • مجالس إدارة
        
    • هذه المجالس
        
    • المجالس التنفيذية
        
    • للمجالس التنفيذية
        
    • في مجالس
        
    • مجالس إدارات
        
    • الامتحان
        
    • مقاعد مجلس
        
    • المجالس التي
        
    • تلك المجالس
        
    • على مجالس
        
    • المجالس بنتائج تلك
        
    • هذين المجلسين
        
    • بمجالس
        
    • بطول الألواح
        
    This amendment is intended to increase the numbers of women serving on the boards of state-owned limited companies. UN ويستهدف هذا التعديل زيادة عدد النساء اللاتي يعملن في مجالس إدارة الشركات المحدودة التي تملكها الدولة.
    Several women were members of the federal Government and regional governments, and sat on the boards of a number of large public companies. UN ويعمل عدد كبير من النساء في جهاز الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم وفي مجالس إدارة العديد من الشركات العامة.
    the boards are placed with district courts and the control of their decisions is carried out by court; supervision over the boards' activities is carried out by the Minister of Justice. UN ويقع مقر هذه المجالس في محاكم الجنح وتخضع القرارات الصادرة منها لرقابتها ويشرف وزير العدل على أنشطتها.
    • The executive boards should invite the Council to transmit recommendations back to the boards on ways to better interact with the Council. UN ● وينبغي أن تقوم المجالس التنفيذية بدعوة المجلس إلى تزويدها بتوصيات بشأن السبل الكفيلة بتحسين التفاعل مع المجلس.
    Joint Field Visit by the boards UN الزيارة الميدانية المشتركة للمجالس التنفيذية
    Subsequently, women representation on the boards of Government Corporations had increased. UN ونتيجة لذلك، ازداد تمثيل المرأة في مجالس إدارات المؤسسات الحكومية.
    A total of 62 per cent of the boards of large enterprises have no women members. UN ولا توجد نساء في مجالس إدارة 62 في المائة من المؤسسات والمشاريع الكبرى.
    In the mentioned companies, there are 15 women of a total of 87 members of the boards, which is equal to 17.24 per cent. UN وتضم مجالس إدارة الشركات المذكورة ما مجموعه 87 عضوا بينهم 15 امرأة أي ما يعادل نسبة 17.24 في المائة.
    This means that the boards of private and public companies must include a minimum of 40 per cent of each sex. UN وهذا يعني أنه يتعين أن تتضمن مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة نسبة 40 في المائة كحد أدنى من كل نوع من الجنسين.
    Often the government and the business community are represented jointly on the boards of these NGOs. UN وكثيرا ما تكون الحكومة ومجتمع اﻷعمال ممثلين معا في مجالس إدارة هذه المنظمات غير الحكومية.
    The number of cases settled by the boards for misdemeanour in 1994 remained the same. UN وفي عام ٤٩٩١، كان مجموع القضايا التي فصلت فيها هذه المجالس مماثلاً لذلك.
    The composition, status and procedures of the boards, need to be reviewed and strengthened. UN وثمة حاجة لاستعراض وتعزيز تشكيل هذه المجالس ووضعها وإجراءاتها.
    the boards are responsible for developing the work of the projects at the local level and involve both the local police and EUPM advisers. UN وتتولى هذه المجالس مسؤولية تطوير أعمال المشاريع على المستوى المحلي وإشراك مستشاري كل من الشرطة المحلية والبعثة فيها.
    • The executive boards should invite the Council to transmit recommendations back to the boards on ways to better interact with the Council. UN ● وينبغي أن تقوم المجالس التنفيذية بدعوة المجلس إلى تزويدها بتوصيات بشأن السبل الكفيلة بتحسين التفاعل مع المجلس.
    Similarly, in 1996 the Council had not been seized by the boards of issues requiring its attention. UN وبالمثل، لم تعرض المجالس التنفيذية في عام ٦٩٩١ على المجلس الاقتصادي والاجتماعي القضايا التي تتطلب أن يوليها اهتمامه.
    One delegation suggested that submitting draft CCPDs at joint sessions of the boards could ensure a more efficient review and approval process. UN وأشار أحد الوفود إلى أن تقديم مشاريع وثائق البرنامج القطري المشترك في جلسات مشتركة للمجالس التنفيذية يمكن أن يضمن عملية أكثر كفاءة لاستعراضها والموافقة عليها.
    A larger number of Kuwaiti women are assistant under-secretaries, senior civil servants and directors on the boards of cooperatives. UN كما تقلدت الكثيرات من الكويتيات منصب وكيلة وزارة مساعدة، ووظائف قيادية في مجالس إدارات التعاونيات.
    And then the boards come up and they're unable to pass the exam. Open Subtitles يتبين أنهم غير قادرين على اجتياز الامتحان والشهادة بدون ترخيص ، لا معنى لها
    " 19. Notes, in this regard, the decisions taken by the World Bank Group on voice and participation and further institutional reforms to meet new challenges, and the addition of the twenty-fifth Chair to the boards of Executive Directors of the World Bank Group, and looks forward to progress in its institutional reforms; UN ' ' 19 - تحيط علما، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البنك الدولي بشأن تمثيل البلدان النامية ومشاركتها وغير ذلك من الإصلاحات المؤسسية للتصدي للتحديات الجديدة، وبإضافة المقعد الخامس والعشرين إلى مقاعد مجلس المديرين التنفيذيين لمجموعة البنك الدولي، وتتطلع إلى إحراز تقدم في الإصلاحات المؤسسية للمجموعة؛
    The High Commissioner will issue rules and procedures of the boards defining in particular the composition, the authority and the responsibility of the boards. UN ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات المجالس التي تحدد بشكل خاص تكوين المجالس وسلطتها ومسؤوليتها.
    Altogether these boards have a total of 63 members of which only 9 are females. 5 of the boards do not have female members. UN وتضم هذه المجالس جميعا 63 عضوا ليس فيهم سوى 9 عضوات. ولا تضم 5 من تلك المجالس أي عضوات.
    Finally, some object that bankers dominate the boards of directors of the regional Reserve Banks, making it seem that the foxes are guarding the henhouse. News-Commentary وأخيرا، يعترض البعض على هيمنة المصرفيين على مجالس إدارات بنوك الاحتياطي الإقليمية، على النحو الذي يجعل الأمر يبدو وكأن الثعالب يحرسون حظيرة الدجاج.
    The relevant Executive Boards approved the common format following direct consultations between their finance divisions, which then briefed the boards. UN وقد وافقت المجالس التنفيذية المختصة على هذا الشكل الموحد بعد المشاورات المباشرة التي جرت بين شُعب الشؤون المالية التابعة لها، التي قامت بعد ذلك بإبلاغ المجالس بنتائج تلك المشاورات.
    Endorsement by the boards would allow the unified standard to be used in the assessment of countries' insolvency systems. UN وإقرار هذين المجلسين للوثيقة سيتيح استخدام معيار موحد في تقييم نظم الاعسار لدى البلدان.
    Member of the boards of directors and Trustee of a number of social, cultural, academic and other organizations in India. UN وعضو بمجالس إدارات ومجالس أمناء عدد من المنظمات الاجتماعية والثقافية واﻷكاديمية والمنظمات اﻷخرى في الهند.
    He fires it along the boards. Open Subtitles إلى (مكاروف) عند نقطة تهديف ويطلقه بطول الألواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more