"the border dispute" - Translation from English to Arabic

    • النزاع الحدودي
        
    • النزاع على الحدود
        
    • للنزاع على الحدود
        
    • للنزاع الحدودي
        
    • للنزاع القائم على الحدود
        
    • للخلاف الحدودي
        
    • بالنزاع الحدودي
        
    • لنزاع الحدود
        
    • الخلاف الحدودي
        
    • الصراع على الحدود
        
    • نزاع الحدود
        
    To that end they also agreed to reactivate the joint technical team established earlier to address the border dispute. UN واتفقا لذلك الغرض أيضا على إحياء الفريق التقني المشترك، الذي أنشئ سابقا للبت في النزاع الحدودي.
    Expressing the importance of resolving the border dispute between Djibouti and Eritrea, UN وإذ يعرب عن أهمية حل النزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا،
    The letter refers to the agreement reached between Eritrea and Djibouti on the border dispute and Qatar's mediation role. UN وتشير الرسالة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين إريتريا وجيبوتي بشأن النزاع على الحدود ودور الوساطة القطري.
    But the reason for the conflict today between Ethiopia and Eritrea is not the border dispute. UN لكن سبب النزاع اليوم بين أثيوبيا وإريتريا ليس النزاع على الحدود.
    In the same letter, Eritrea reiterated its commitment to ongoing diplomatic efforts to find a negotiated settlement to the border dispute. UN وفي نفس الرسالة، أكدت إريتريا التزامها مجددا بالجهود الدبلوماسية الجارية للتوصل إلى تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع على الحدود.
    The danger that Ethiopia's all-out war poses for the security of the entire region and wider, far from its immediate negative consequences on the process for a peaceful resolution of the border dispute, cannot escape you. UN ولا يمكن أن يفوتكم ما تشكله الحرب الشاملة التي تشنها إثيوبيا من خطر على أمن المنطقة بأكملها وما هو أوسع منها، فضلا عن عواقبها السلبية الفورية على عملية التوصل إلى حل سلمي للنزاع الحدودي.
    Commending the efforts of concerned countries and regional bodies aimed at facilitating a peaceful solution to the border dispute between Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها البلدان والهيئات اﻹقليمية المعنية، والرامية إلى تيسير إيجاد حل سلمي للنزاع القائم على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا،
    Both parties wishing to charge the State of Qatar to exert efforts as a mediator, with a view to finding a peaceful solution to the border dispute between them, UN ورغبة من الطرفين بأن يعهدا إلى دولة قطر ببذل جهود الوساطة لإيجاد حل للخلاف الحدودي بينهما بالطرق السلمية،
    Expressing the importance of resolving the border dispute between Djibouti and Eritrea, UN وإذ يعرب عن أهمية حل النزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا،
    This declaration was made despite the fact that the OAU High-Level Delegation remains seized of the border dispute in accordance with the decision of the Central Organ. UN وقد أدلي بهذا اﻹعلان بالرغم من أن الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لا يزال ينظر في النزاع الحدودي وفقا لقرار الجهاز المركزي.
    the border dispute can then be resolved peacefully through arbitration, if necessary. UN ومن ثم يمكن حل النزاع الحدودي سلما عن طريق التحكيم، إذا اقتضى اﻷمر.
    the border dispute between Eritrea and Ethiopia was discussed on several occasions in informal consultations. UN ظل النزاع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا مدار بحث في عدة مناسبات في المشاورات غير الرسمية.
    Expressing the importance of resolving the border dispute between Djibouti and Eritrea, UN وإذ يؤكد أهمية حل النزاع على الحدود بين جيبوتي وإريتريا،
    I now turn to the question of the border dispute that existed between my country and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأنتقل اﻵن الى مسألة النزاع على الحدود الذي كـان قائمـا بيـن بلـدي وبيـن الجماهيرية العربيــة الليبية.
    Expected accomplishment 1.1: Peaceful settlement of the border dispute between Ethiopia and Eritrea UN الإنجاز المتوقع 1-1: التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Expected accomplishment 1.1: peaceful settlement of the border dispute between Ethiopia and Eritrea UN الإنجاز المتوقع 1-1: التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    1.1 Peaceful settlement of the border dispute between Ethiopia and Eritrea UN 1-1 التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    k. Good offices mission to contribute to the peaceful settlement of the border dispute between Cameroon and Nigeria over the Bakassi Peninsula 46 600 UN مهمة المساعي الحميدة للمساهمة في التسوية السلمية للنزاع الحدودي القائم بين الكاميرون ونيجيريا حول شبه جزيرة باكاسي
    Members of the Security Council strongly support the efforts of the Secretary-General to promote, in full coordination with OAU, a peaceful resolution to the border dispute. UN كما أعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم القوي للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز التوصل إلى حل سلمي للنزاع الحدودي بمشاركة كاملة من جانب منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Commending the efforts of concerned countries and regional bodies aimed at facilitating a peaceful solution to the border dispute between Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها البلدان والهيئات اﻹقليمية المعنية، والرامية إلى تيسير إيجاد حل سلمي للنزاع القائم على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا،
    Algeria's efforts were successful in the case of the conflict between two neighbours, Ethiopia and Eritrea, where the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities doused the fire of that destructive war between two fraternal peoples. The Agreement now offers real prospects for a just and lasting settlement of the border dispute between the two countries. UN ولقد كللت هذه المساعي بالنجاح بخصوص النزاع بين الجارتين إثيوبيا وإريتريا حيث جاء اتفاق الجزائر لوقف القتال ليخمد نار الحرب المدمرة بين هذين الشعبية الشقيقين وليفتح آفاقا حقيقية لحل عادل ونهائي للخلاف الحدودي بين البلدين.
    With regard to the border dispute between Eritrea and Ethiopia, the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission has delimited and demarcated the border. UN وفيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا، قامت لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بتعيين الحدود وترسيمها.
    The resolution highlighted the importance of the OAU Framework Agreement as a basis for the peaceful resolution of the border dispute. UN وسلط القرار الضوء على أهمية الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة الافريقية كأساس للتوصل لحل سلمي لنزاع الحدود.
    Lastly, they appealed to the international community to help keep the peace between Cameroon and Nigeria, before, during and after the verdict of the International Court of Justice in The Hague, which currently had the matter of the border dispute before it. UN ووجهوا نداء إلى المجتمع الدولي ليساعد على صون اﻷمن بين الكاميرون ونيجيريا قبل وبعد صدور قرار محكمة العدل الدولية في لاهاي التي عُرض عليها الخلاف الحدودي المذكور.
    New conflicts emerged: the border dispute between Ethiopia and Eritrea and the insurgency in Guinea-Bissau. UN فقد اندلع صراعان جديدان: الصراع على الحدود بين إثيوبيا واريتريا والتمرد في غينيا - بيساو.
    This is all the more painful as the border dispute in itself is amenable to a legal and peaceful solution, rendering any recourse to force both unnecessary and unjustifiable. UN ويزيد من ألمنا أن نزاع الحدود في ذاته يمكن أن يُحل بالوسائل السلمية والقانونية مما يجعل اللجوء إلى استخدام القوة بأي شكل غير ضروري وغير مبرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more