the brother found his sister in a barrel of acid. | Open Subtitles | الأخ اكتشف أن أخته موجودة في برميل من الحامض |
Just because you're my brother doesn't mean you're the brother. | Open Subtitles | ليس لأنك أخي هذا لا يعني بأنك الأخ المثالي |
I got some good advice from the brother I never had. | Open Subtitles | لقد أخذت نصيحة جيدة من الأخ الذي لم أحصل عليه |
About this cutthroat, Hacques Bienoir, who killed the brother of senator Gallimar. | Open Subtitles | عن ذلك السفاح هاكوس بينواه , الذى قتل شقيق سيناتور جاليمار |
It was carrying out an illegal gold-smuggling mission on behalf of General Salim Saleh, the brother of President Yoweri Museveni. | UN | وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني. |
Not the brother I just found out I have, but the-the brother that I grew up with. | Open Subtitles | ليس الاخ الذي عرفت بوجوده الان، ولكنه، الاخ الذي كبرت معه |
In addition, the Kingdom of Saudi Arabia has provided $2.5 billion to the brother country of Lebanon. | UN | كما لا يدخل في ذلك ما قدمته المملكة العربية السعودية للبنان الشقيق من مساعدات بلغت 500 2 مليون دولار أمريكي. |
That's why I'm talking to the brother she adores. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أتحدث إلى الأخ الذي تعشقه. |
And for example, okay, if it was the brother, | Open Subtitles | ..على سبيل المثال, لو كان الفاعل هو الأخ |
I am referring to the brother Ali Treki of the great Libyan Arab Jamahiriya. | UN | إنني أُشير إلى الأخ علي التريكي، ممثل الجماهيرية العربية الليبية العظمى. |
If the brother's family tried to force the widow to agree to the marriage, she could apply to the courts. | UN | وإذا حاولت أسرة الأخ إجبار الأرملة على الموافقة على الزواج فإن بإمكانها الذهاب إلى المحكمة. |
- Levirate is an ancient custom involving the remarriage of a widow to the brother of her deceased husband, sometimes against her will. | UN | زواج السلفة: وهي ممارسة قديمة يتزوج فيها الأخ زوجة أخيه الهالك ولو بدون رضاها. |
The Court of Appeal set the penalty for the father at imprisonment for 1 year and 9 months and for the brother imprisonment for 1 year and 5 months. | UN | وقد أصدرت محكمة النقض حكما على الأب بالسجن لمدة سنة واحدة وتسعة أشهر وعلى الأخ بالسجن لمدة سنة واحدة وخمسة أشهر. |
When the brother had remained silent, the police had arrested and questioned him. | UN | وعندما ظل الأخ صامتاً، ألقت الشرطة القبض عليه واستجوبته. |
When the brother had remained silent, the police had arrested and questioned him. | UN | وعندما ظل الأخ صامتاً، اعتقلته الشرطة واستجوبته. |
Instead, the source submitted a copy of a letter written by the brother of Mr. Iskandarov. | UN | وفي المقابل، قدم المصدر نسخة من رسالة كتبها شقيق السيد إسكندروف. |
The authors criticize the police for not having taken seriously the information that they received from the brother of Mustafa Goekce about the weapon. | UN | وينتقد مقدما البلاغ الشرطة لعدم معاملتها المعلومات التي تلقيها من شقيق مصطفى غويكشه بشأن السلاح معاملة جدية. |
This heinous attack resulted in the death of several people, including the brother of the President. | UN | وقد أسفر هذا الهجوم الشنيع عن موت عدة أشخاص، من بينهم شقيق الرئيس. |
You don't want your cop buddies hanging out with the brother that was arrested on TV. | Open Subtitles | لا تريد لرفاقك ان يخرجوا مع الاخ الذي اعتقل على التلفزيون |
And if they were full siblings, there's a 50-50 chance the brother could suffer from the same disorder. | Open Subtitles | وإذا كانوا أشقاء من نفس الابوين، هناك فرصة 50-50 الشقيق يمكن أن يعاني من نفس المرض |
Ribhi Katamesh, the brother of the longest-serving administrative detainee Ahmed Katamesh, was detained since 1994. | UN | وقد ظل ربحي قطامش محتجزا منذ عام ١٩٩٤، وهو أخ ﻷحمد قطامش، صاحب أطول فترة رهن الاحتجاز اﻹداري. |
When he came of marrying age... the brother found himself a charming wife. | Open Subtitles | عندما جاء موعد سن الزواج أخوها وجد لنفسه على الزوجة الجذابة |
The case was appealed to the Supreme Court, which increased the penalties to 2 years and 6 months for the father and 2 years for the brother. | UN | وقد استؤنفت القضية أمام المحكمة العليا التي زادت العقوبتين إلى سنتين وستة أشهر للأب وسنتين للأخ. |
The following day the complainant's friend went back to the house and found the brother brutally tortured and executed. | UN | وتوجه هذا الصديق، في اليوم التالي، إلى منزلها فعثر على أخيها مقتولاً بعد تعرضه لتعذيب وحشي. |
One national of the Niger was leading them: Ibrahim Alambo, the brother of Aghali Alambo mentioned above. | UN | وكان يقودهم أحد مواطني النيجر، وهو إبراهيم ألامبو، أخو أغالي ألامبو المذكور أعلاه. |
Her husband’s parents and brother had also reportedly been held for 24 hours, during which time the brother had been tortured. | UN | وأفيد أيضا بأن والدي زوجها وأخاه قد احتجزوا لمدة ٤٢ ساعة عذب خلالها أخوه. |
If you want to punish someone, it should be the brother that you've got. | Open Subtitles | إذا كنت تريد معاقبة أحد، فعليك معاقبة أخاه الذي قبضت عليه |
Not of the patient. I met the brother, never met her. | Open Subtitles | ليس للمريضة، قابلت أخاها لم أقابلها هي |
On one occasion, the authorities saw the brother in question flee the house over the rooftops and they opened fire but did not hit him. | UN | وفي إحدى المرات، شاهد أفراد الشرطة شقيقه يفرّ من سطح من المنزل فأطلقوا عليه النار ولكنهم لم يصيبوه. |
It's rare stuff apparently, and he traced it back to the brother's auto body shop. | Open Subtitles | انها اشياء نادره على ما يبدو وهو يتتبع اثرها بانها تعود لكراج اخيه اوتو بودي شوب |