"the brother" - Translation from English to Arabic

    • الأخ
        
    • شقيق
        
    • الاخ
        
    • الشقيق
        
    • أخ
        
    • أخوها
        
    • أخيه
        
    • للأخ
        
    • على أخيها
        
    • أخو
        
    • أخوه
        
    • أخاه
        
    • أخاها
        
    • الشرطة شقيقه
        
    • اخيه
        
    the brother found his sister in a barrel of acid. Open Subtitles الأخ اكتشف أن أخته موجودة في برميل من الحامض
    Just because you're my brother doesn't mean you're the brother. Open Subtitles ليس لأنك أخي هذا لا يعني بأنك الأخ المثالي
    I got some good advice from the brother I never had. Open Subtitles لقد أخذت نصيحة جيدة من الأخ الذي لم أحصل عليه
    About this cutthroat, Hacques Bienoir, who killed the brother of senator Gallimar. Open Subtitles عن ذلك السفاح هاكوس بينواه , الذى قتل شقيق سيناتور جاليمار
    It was carrying out an illegal gold-smuggling mission on behalf of General Salim Saleh, the brother of President Yoweri Museveni. UN وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني.
    Not the brother I just found out I have, but the-the brother that I grew up with. Open Subtitles ليس الاخ الذي عرفت بوجوده الان، ولكنه، الاخ الذي كبرت معه
    In addition, the Kingdom of Saudi Arabia has provided $2.5 billion to the brother country of Lebanon. UN كما لا يدخل في ذلك ما قدمته المملكة العربية السعودية للبنان الشقيق من مساعدات بلغت 500 2 مليون دولار أمريكي.
    That's why I'm talking to the brother she adores. Open Subtitles لهذا السبب أنا أتحدث إلى الأخ الذي تعشقه.
    And for example, okay, if it was the brother, Open Subtitles ..على سبيل المثال, لو كان الفاعل هو الأخ
    I am referring to the brother Ali Treki of the great Libyan Arab Jamahiriya. UN إنني أُشير إلى الأخ علي التريكي، ممثل الجماهيرية العربية الليبية العظمى.
    If the brother's family tried to force the widow to agree to the marriage, she could apply to the courts. UN وإذا حاولت أسرة الأخ إجبار الأرملة على الموافقة على الزواج فإن بإمكانها الذهاب إلى المحكمة.
    - Levirate is an ancient custom involving the remarriage of a widow to the brother of her deceased husband, sometimes against her will. UN زواج السلفة: وهي ممارسة قديمة يتزوج فيها الأخ زوجة أخيه الهالك ولو بدون رضاها.
    The Court of Appeal set the penalty for the father at imprisonment for 1 year and 9 months and for the brother imprisonment for 1 year and 5 months. UN وقد أصدرت محكمة النقض حكما على الأب بالسجن لمدة سنة واحدة وتسعة أشهر وعلى الأخ بالسجن لمدة سنة واحدة وخمسة أشهر.
    When the brother had remained silent, the police had arrested and questioned him. UN وعندما ظل الأخ صامتاً، ألقت الشرطة القبض عليه واستجوبته.
    When the brother had remained silent, the police had arrested and questioned him. UN وعندما ظل الأخ صامتاً، اعتقلته الشرطة واستجوبته.
    Instead, the source submitted a copy of a letter written by the brother of Mr. Iskandarov. UN وفي المقابل، قدم المصدر نسخة من رسالة كتبها شقيق السيد إسكندروف.
    The authors criticize the police for not having taken seriously the information that they received from the brother of Mustafa Goekce about the weapon. UN وينتقد مقدما البلاغ الشرطة لعدم معاملتها المعلومات التي تلقيها من شقيق مصطفى غويكشه بشأن السلاح معاملة جدية.
    This heinous attack resulted in the death of several people, including the brother of the President. UN وقد أسفر هذا الهجوم الشنيع عن موت عدة أشخاص، من بينهم شقيق الرئيس.
    You don't want your cop buddies hanging out with the brother that was arrested on TV. Open Subtitles لا تريد لرفاقك ان يخرجوا مع الاخ الذي اعتقل على التلفزيون
    And if they were full siblings, there's a 50-50 chance the brother could suffer from the same disorder. Open Subtitles وإذا كانوا أشقاء من نفس الابوين، هناك فرصة 50-50 الشقيق يمكن أن يعاني من نفس المرض
    Ribhi Katamesh, the brother of the longest-serving administrative detainee Ahmed Katamesh, was detained since 1994. UN وقد ظل ربحي قطامش محتجزا منذ عام ١٩٩٤، وهو أخ ﻷحمد قطامش، صاحب أطول فترة رهن الاحتجاز اﻹداري.
    When he came of marrying age... the brother found himself a charming wife. Open Subtitles عندما جاء موعد سن الزواج أخوها وجد لنفسه على الزوجة الجذابة
    The case was appealed to the Supreme Court, which increased the penalties to 2 years and 6 months for the father and 2 years for the brother. UN وقد استؤنفت القضية أمام المحكمة العليا التي زادت العقوبتين إلى سنتين وستة أشهر للأب وسنتين للأخ.
    The following day the complainant's friend went back to the house and found the brother brutally tortured and executed. UN وتوجه هذا الصديق، في اليوم التالي، إلى منزلها فعثر على أخيها مقتولاً بعد تعرضه لتعذيب وحشي.
    One national of the Niger was leading them: Ibrahim Alambo, the brother of Aghali Alambo mentioned above. UN وكان يقودهم أحد مواطني النيجر، وهو إبراهيم ألامبو، أخو أغالي ألامبو المذكور أعلاه.
    Her husband’s parents and brother had also reportedly been held for 24 hours, during which time the brother had been tortured. UN وأفيد أيضا بأن والدي زوجها وأخاه قد احتجزوا لمدة ٤٢ ساعة عذب خلالها أخوه.
    If you want to punish someone, it should be the brother that you've got. Open Subtitles إذا كنت تريد معاقبة أحد، فعليك معاقبة أخاه الذي قبضت عليه
    Not of the patient. I met the brother, never met her. Open Subtitles ليس للمريضة، قابلت أخاها لم أقابلها هي
    On one occasion, the authorities saw the brother in question flee the house over the rooftops and they opened fire but did not hit him. UN وفي إحدى المرات، شاهد أفراد الشرطة شقيقه يفرّ من سطح من المنزل فأطلقوا عليه النار ولكنهم لم يصيبوه.
    It's rare stuff apparently, and he traced it back to the brother's auto body shop. Open Subtitles انها اشياء نادره على ما يبدو وهو يتتبع اثرها بانها تعود لكراج اخيه اوتو بودي شوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more