"the brussels programme" - Translation from English to Arabic

    • عمل بروكسل
        
    • برنامج بروكسل
        
    • بروكسل في
        
    • بروكسل من
        
    • بروكسل الذي
        
    • بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
        
    • بروكسل وبرنامج
        
    • ببرنامج بروكسل
        
    • لبرنامج بروكسل
        
    • بروكسل إلى
        
    • بروكسل المعني
        
    All the same, some two thirds of the LDCs with available data had ratios below the objective of the Brussels Programme of Action. UN ومع ذلك، فإن زهاء ثلثي أقل البلدان نمواً التي تتاح بيانات بشأنها، تقل نسبها عن الهدف الوارد في برنامج عمل بروكسل.
    Thus, the Brussels Programme also has a number of goals and targets focusing on education, health and other social services. UN وهكذا فإن برنامج عمل بروكسل يتضمن عددا من الأهداف والغايات التي تركز على التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Moreover, much of the critical goals and actions of the Brussels Programme of Action are stated in qualitative terms. UN أضف إلى ذلك أن كثيرا من الأهداف والتدابير الشديدة الأهمية في برنامج عمل بروكسل ترد بصيغة نوعية.
    In such a context, the commitments to building a global partnership for development embodied in the Brussels Programme need to be reaffirmed and strengthened. UN وفي هذا السياق، من الضروري إعادة تأكيد وتعزيز التزامات بناء شراكة عالمية للتنمية التي تتجسد في برنامج بروكسل.
    The third section provides a brief overview of the progress made towards the international goals and targets contained in the Brussels Programme. UN ويتضمن الفرع الثالث لمحة موجزة عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات الدولية الواردة في برنامج بروكسل.
    The international community was called on to fully implement the Brussels Programme of Action official development assistance commitments. UN وتمت دعوة المجتمع الدولي إلى تنفيذ التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل تنفيذا كاملا.
    The development objectives outlined in the Brussels Programme of Action were of particular importance in that context. UN وقال إن الغايات الإنمائية المبينة في برنامج عمل بروكسل تتسم بأهمية خاصة في هذا السياق.
    For example, the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries has already been mainstreamed into the United Nations system. UN فعلى سبيل المثال، تم إدراج برنامج عمل بروكسل من أجل اقل البلدان نموا في الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The development objectives outlined in the Brussels Programme of Action were of particular importance in that context. UN وقال إن الغايات الإنمائية المبينة في برنامج عمل بروكسل تتسم بأهمية خاصة في هذا السياق.
    The development objectives outlined in the Brussels Programme of Action were of particular importance in that context. UN وقال إن الغايات الإنمائية المبينة في برنامج عمل بروكسل تتسم بأهمية خاصة في هذا السياق.
    In that regard, my delegation urges the international community to work together in implementing the Brussels Programme of Action. UN وفي ذلك الصدد، يحث وفد بلادي المجتمع الدولي على العمل معا من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    the Brussels Programme of Action and NEPAD were complementary. UN إن برنامج عمل بروكسل ونيباد هي برامج متممة.
    The SADC region was ready to play its part in the implementation of the Brussels Programme of Action. UN كما أن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على استعداد للقيام بدورها في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    24. the Brussels Programme recognizes that women, men and children are the greatest assets of the least developed countries. UN 24 - يسلّم برنامج بروكسل بأن النساء والرجال والأطفال هم أعظم الأرصدة التي تمتلكها أقل البلدان نموا.
    Additional efforts were needed to meet the targets of the Brussels Programme. UN ويلزم بذل جهود إضافية لبلوغ غايات برنامج بروكسل.
    Paragraph 34: The importance of information and communication technology (ICT) to the achievement of the goals and targets of the Brussels Programme was underlined by various participants. UN الفقرة 34: شدد العديد من المشاركين على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحقيق أهداف برنامج بروكسل وغاياته.
    The participation of these groups in policy formulation and implementation is crucial to the achievement of the goals of the Brussels Programme. UN فمشاركة هذه الفئات في صياغة السياسات وتنفيذها أمر له أهميته في تحقيق أهداف برنامج بروكسل.
    In the context of this campaign, participants called on Member States to organize hearings on the Brussels Programme. UN وفي إطار هذه الحملة، دعا المشاركون الدولَ الأعضاء إلى عقد جلسات بشأن برنامج بروكسل.
    These related activities therefore complement and reinforce the Brussels Programme. UN ولهذا، فإن هذه الأنشطة ذات الصلة تكمل برنامج بروكسل وتعززه.
    Thus, UNCTAD has integrated the Brussels Programme of Action in its work programme and in the work of its intergovernmental machinery. UN وهكذا أدمج الأونكتاد برنامج عمل بروكسل في برامجه العملية وفي الأعمال التي تقوم بها أجهزته الحكومة الدولية.
    The common problems identified in this midterm review of the Brussels Programme of Action are so many that I cannot list them in the time allotted me. UN والمشاكل المشتركة التي يحددها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل الذي نحن بصدده هي من الكثرة بحيث أعجز عن ذكرها في الوقت المحدد لي.
    Implementation of the Dhaka Outcome Document on the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    In particular, the seven commitments of the Brussels Programme of Action and the Almaty Programme of Action (APoA) should be effectively implemented. UN ومن الجدير بالتنفيذ على نحو يتسم بالكفاءة، بصفة خاصة، تلك الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي.
    It was, however, stressed that most parliaments, including in developed countries, remained insufficiently aware of the Brussels Programme, which needed to be corrected under the new programme of action so that all parliaments could play a stronger role in holding their Governments accountable for their commitments to the least developed countries. UN واستدرك قائلا إنه قد شُدِّد على أن معظم البرلمانات، بما في ذلك برلمانات البلدان المتقدمة النمو، ليست حتى الآن على دراية كافية ببرنامج بروكسل وهو ما ينبغي تصحيحه في إطار برنامج العمل حتى يمكن لجميع البرلمانات الاضطلاع بدور أقوى في مساءلة حكوماتها عن التزاماتها تجاه أقل البلدان نموا.
    These arrangements need to be expanded, revitalized or made more effective to take into account the Brussels Programme and its implementation. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق هذه الترتيبات وتنشيطها أو زيادة فعاليتها مراعاة لبرنامج بروكسل وتنفيذه.
    It called on the international community to seize the opportunity to translate the Brussels Programme into reality. UN واختتم كلامه قائلا إن قطر تدعو المجتمع الدولي إلى اغتنام الفرصة لتحويل برنامج بروكسل إلى واقع.
    We would like to reiterate that the development objectives set out in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries represent a concrete expression of the Millennium Development Goals. UN ونود أن نعيد التأكيد على أن الأهداف المحددة في برنامج عمل بروكسل المعني بأقل البلدان نموا تمثل تعبيرا ملموسا للأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more