"the budgetary and" - Translation from English to Arabic

    • والمتعلقة بالميزانية
        
    • الميزانية والشؤون
        
    • الميزانية والحالة
        
    • وميزانيته عن
        
    • الخاصة بالميزانية والمسائل
        
    • الميزانية وفي
        
    • مجالي الميزانية
        
    • بالميزانية والشؤون
        
    • حيث الميزانية وحالتها
        
    I also made suggestions on the budgetary and financial aspects of peace-keeping. UN كما تقدمتُ بمقترحات عن الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية لحفظ السلام.
    I also made suggestions on the budgetary and financial aspects of peace-keeping. UN كما تقدمتُ بمقترحات عن الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية لحفظ السلام.
    He referred to studies that showed that a major reason why public-private partnerships were chosen as an investment modality was because they helped to conceal the budgetary and fiscal impacts of infrastructure projects. UN وأشار إلى دراسات تكشف أن السبب الرئيسي لاختيار الشراكات بين القطاعين العام والخاص كإحدى طرائق الاستثمار هو أنها تساعد في إخفاء الآثار المالية والمتعلقة بالميزانية لمشاريع الهياكل الأساسية.
    This preliminary draft is submitted for the consideration of the budgetary and Administrative Committee of the Court and then for approval to the Court itself. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    Note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the Chief Executives Board on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين عن حالة الميزانية والحالة المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The State party should also take steps to guarantee the budgetary and operational independence of the Office of the Defender from other State organs. UN وينبغي لها أيضا أن تتخذ خطوات لضمان استقلال مكتب المحامي في عمله وميزانيته عن الهيئات الأخرى التابعة للدولة.
    12. The Standing Committee also undertook a preliminary review, in the light of the Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) (A/AC.96/884/Add.3), of the budgetary and financial documentation being presented to the forty-eighth session of the Executive Committee. UN ٢١- وأجرت اللجنة الدائمة أيضاً استعراضات أولية، في ضوء تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/AC.96/884/Add.3)، للوثائق الخاصة بالميزانية والمسائل المالية المقدمة إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    The thrust of the report, however, dealt with the budgetary and financial arrangements and with the problems that some institutes had been experiencing in this respect. UN بيد أن التقرير يركز أكثر ما يركز على الترتيبات المالية والمتعلقة بالميزانية والمشاكل التي تعترض بعض المعاهد في هذا الصدد.
    Congress has failed to act on penitentiary reform legislation, and authorities have so far eschewed a thorough examination of the budgetary and administrative roots of these problems. UN ولم يتخذ الكونغرس إجراء بشأن قانون إصلاح السجون، وتحاشت السلطات حتى الآن إجراء فحص شامل للأسباب الجذرية الإدارية والمتعلقة بالميزانية لهذه المشكلات.
    Even in the absence of a precise figure the Committee would be able to take appropriate action, leaving the budgetary and financial aspects to be considered in other forums. UN وحتى في حال عدم وجود رقم دقيق، بإمكان اللجنة اتخاذ الإجراء المناسب وترك الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية للنظر فيها في محافل أخرى.
    Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system, the only system-wide report on these statistics. UN الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، هي التقرير الوحيد عن هذه الإحصاءات على نطاق المنظومة.
    Statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In particular, the Committee was being called upon to rubber-stamp provisions and reports relating to special political missions without properly exercising its function of reviewing the budgetary and programmatic aspects of such missions. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أن اللجنة تُدعى إلى التصديق على اعتمادات وتقارير تتعلق بالبعثات السياسية الخاصة دون أن تمارس بشكل صحيح وظيفتها في استعراض الجوانب البرنامجية والمتعلقة بالميزانية لهذه البعثات.
    88. Norway supported the budgetary and administrative reforms advocated by the Secretary-General, and looked forward to receiving the report on results-based budgeting. UN 88 - وأعرب عن تأييد بلده للإصلاحات الإدارية والمتعلقة بالميزانية التي نادى بها الأمين العام، وهو يتطلع إلى استلام التقرير عن التمويل القائم على النتائج.
    The present note by the Secretary-General transmits to the General Assembly the statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system. UN تحيل هذه المذكرة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    3. In the past, the report on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system did not report on total revenues but rather used the regular budget figures to reflect the core funding. UN 3 - وفي الماضي، لم يكن التقرير المتصل بالحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يبلغ عن مجموع الإيرادات ولكنه كان يستخدم بدلا من ذلك أرقام الميزانية العادية كي يعكس التمويل الأساسي.
    The present note by the Secretary-General transmits to the General Assembly the statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system. UN تحيل هذه المذكرة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This preliminary draft is submitted for the consideration of the budgetary and Administrative Committee of the Court and then for approval to the Court itself. UN ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده.
    Note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the Chief Executives Board on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين عن حالة الميزانية والحالة المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The State party should also take steps to guarantee the budgetary and operational independence of the Office of the Defender from other State organs. UN وينبغي لها أيضا أن تتخذ خطوات لضمان استقلال مكتب المحامي في عمله وميزانيته عن الهيئات الأخرى التابعة للدولة.
    12. In addition, the Standing Committee undertook a preliminary review, in the light of the Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) (A/AC.96/900/Add.3), of the budgetary and financial documentation being presented to the forty-ninth session of the Executive Committee. UN ٢١- وأجرت اللجنة الدائمة أيضاً استعراضاً أولياً، في ضوء تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/AC.96/900/Add.3)، للوثائق الخاصة بالميزانية والمسائل المالية المقدمة إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    Basis differences are differences between the budgetary and the financial reporting basis of accounting. UN والفروق الناشئة عن اختلاف الأساس المحاسبي هي فروق تعزى إلى اختلاف الأساس المحاسبي في الميزانية وفي التقارير المالية.
    The Board recognized that the budgetary and management responsibilities related to both these posts have increased substantially since 1992, when the posts were last classified and especially since the completion of the Fund's major ICT re-engineering effort. UN وأقر المجلس بأن مسؤوليات هاتين الوظيفتين في مجالي الميزانية والإدارة قد ازدادت بشكل كبير منذ عام 1992 حينما صنفتا لآخر مرة وبخاصة منذ إنجاز العملية الضخمة المتعلقة بإعادة تصميم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الصندوق.
    They also looked forward to the completion of the consultations between the Chairman of the Committee on Conferences and the chairmen of bodies which consistently underutilized their conference resources, and noted the responsibility of the budgetary and administrative bodies to use resources wisely, achieving at least the benchmark level in the case of conference services. UN كما أنها تتطلع إلى إنهاء المشاورات بين رئيس لجنة المؤتمرات ورؤساء الهيئات التي دأبت على عدم استخدام كامل مواردها المخصصة للمؤتمرات، مشيرا إلى مسؤولية الهيئات المعنية بالميزانية والشؤون الإدارية عن استخدام الموارد بحكمة، بما يحقق المستوى المرجعي على الأقل في حالة خدمات المؤتمرات.
    Statistical report of the Administrative Committee on Coordination on the budgetary and financial situation of organizations of the United Nations system UN التقرير الإحصائي للجنة التنسيق الإدارية عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more