"the budgeting" - Translation from English to Arabic

    • الميزنة
        
    • إعداد الميزانية
        
    • ميزنة
        
    • وضع الميزانية
        
    • وميزنة
        
    • بالميزانيات
        
    • وضع ميزانية
        
    • الخاص بالميزنة
        
    • إعداد ميزانيات
        
    • للميزنة
        
    It focuses on key reforms in fiscal policy and public expenditures to strengthen gender mainstreaming in the budgeting process. UN ويركز القسم على الإصلاحات الرئيسية في السياسة المالية والنفقات العامة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملية الميزنة.
    the budgeting process should be transparent and participatory. UN وينبغي أن تكون عملية الميزنة شفافة وتشاركية.
    The Committee is concerned that this funding mechanism is increasingly being misused, with the result that the budgeting for personnel has become less transparent. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لتعرُّض آلية التمويل هذه لسوء الاستخدام على نحو متزايد، ونتيجةً لذلك أصبح إعداد الميزانية الخاصة بالموظفين أقل شفافية.
    It also called for improvements in the budgeting and presentation of estimates for ad hoc expert groups, travel and consultants. UN ودعت أيضا إلى إدخال تحسينات على إعداد الميزانية وعرض التقديرات فيما يتعلق بأفرقة الخبراء المخصصة والسفر والاستشاريين.
    His delegation endorsed the opinion of ACABQ that the budgeting of the audit requirements should have been better explained. UN وقال إن وفده يؤيد رأي اللجنة الاستشارية في أن ميزنة احتياجات المراجعة ينبغي أن تشرح شرحا أفضل.
    We define noble objectives, only to undercut them in the budgeting process. UN إننا نحدد الأهداف النبيلة، ولا نعمل إلاّ على تقويضها في عملية وضع الميزانية.
    Occupancy levels before and after renovation, flexible working arrangements, swing-space related matters and the budgeting of associated costs deserved thorough attention in a lessons-learned exercise. UN وتستحق مستويات الإشغال قبل التجديد وبعده، وترتيبات العمل المرنة، والمسائل المتصلة بالأماكن المؤقتة، وميزنة التكاليف المرتبطة بالمشروع الاهتمام الشامل في أية ممارسة للدروس المستفادة.
    :: Institutional framework in support of the budgeting process is sensitized to gender-related matters UN :: جعل الإطار المؤسسي لدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    As to expected accomplishments, the development of performance indicators was outside the scope of the budgeting exercise for the moment, although some preliminary work had been done in connection with the proposed introduction of results-based budgeting. UN أما بالنسبة للإنجازات المتوقعة، فإن وضع مؤشرات للأداء أمر خارج عن نطاق عملية الميزنة في الوقت الحاضر، بالرغم من أن بعض الأعمال الأولية قد أنجزت فيما يتصل باقتراح إدخال الميزنة القائمة على النتائج.
    Therefore, a certain portion of the facilities in the area of operations will require new prefabricated structures, which will be provided through purchase of contingent-owned prefabricated units during the budgeting period. UN لذلك، فإن قسطا معينا من المرافق في منطقة العمليات سوف يتطلب هياكل جديدة مسبقة الصنع سيتم توفيرها عن طريق شراء وحدات مسبقة الصنع تمتلكها القوات خلال فترة الميزنة.
    These changes to the budgeting methodology fall into two categories. UN وتنقسم هذه التغييرات في منهجية الميزنة إلى فئتين.
    the budgeting processes of the four funds and programmes are aligned with their strategic plans. UN وتجري عمليات الميزنة فيما يخص الصناديق والبرامج الأربعة على نحو يتمشى مع الخطة الاستراتيجية لكل منها.
    In addition, results monitoring can feed back into the budgeting process more quickly, so that the budget for the next period is aligned with the results from the previous period. UN يضاف إلى ذلك أن رصد النتائج يمكن أن يغذي بالمعلومات عملية إعداد الميزانية بمزيد من السرعة، وبذلك تتواءم الميزانية الخاصة بالفترة التالية مع النتائج الناجمة عن الفترة السابقة.
    The Committee was concerned that that funding mechanism was increasingly being misused, with the result that the budgeting for personnel had become less transparent. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الإمعان في إساءة استخدام آلية التمويل هذه، الأمر الذي يقلل من شفافية إعداد الميزانية الخاصة بالموظفين.
    The Committee is concerned that this funding mechanism is increasingly being misused, with the result that the budgeting for personnel has become less transparent. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ازدياد إساءة استخدام آلية التمويل هذه، الأمر الذي يقلل من شفافية إعداد الميزانية الخاصة بالموظفين.
    Assistance in the implementation and maintenance of the budgeting application of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts UN المساعدة على استعمال نظام تطبيق ميزنة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وصيانته
    Civil society and its organizations should play an important role of monitoring the budgeting and spending of these additional resources. UN وينبغي للمجتمع المدني ومنظماته الاضطلاع بدور هام ألا وهو رصد ميزنة الموارد الإضافية هذه وإنفاقها.
    the budgeting system, however, remains oriented around quantifiable inputs rather than impact and achievements. UN غير أن نظام وضع الميزانية مازال موجها حول المدخلات التي يمكن تقديرها كميا بدلا من اﻷثر والمنجزات.
    It has taken an innovative approach to the budgeting process in order to relaunch its investment activities in a more flexible and vigorous manner. UN واعتمد نهجاً مبتكراً على مستوى عملية وضع الميزانية لكي يمنح تدخلاته المزيد من المرونة والقوة في إنعاش الاستثمار.
    Clearly it is necessary to place the strategy papers within a wider context, in which social objectives, the mobilization of funds and the budgeting and allocation of resources underpin the poverty reduction objectives. UN وهناك ضرورة واضحة لوضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر في سياق أوسع تكون فيه الأهداف الاجتماعية وحشد الأموال وميزنة الموارد وتخصيصها بمثابة دعامة لأهداف الحد من الفقر.
    As far as gender budgeting was concerned, Kenya was still in the early stages of introducing the concept, but a committee had been formed within the Treasury to ensure that the budgeting process was gender responsive. UN وفيما يتعلق بالميزانيات المخصصة للمرأة، ما زالت كينيا في المراحل الأولى لاستحداث هذا المفهوم، غير أنه تم تشكيل لجنة داخل وزارة الخزانة للتأكد من أن عملية إعداد الميزانية تراعي احتياجات المرأة.
    The Advisory Committee trusts that the budgeting for the pre- and in-session documentation of the Committee on Enforced Disappearances will take into account the practices in servicing other treaty bodies. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من مراعاة الممارسة المتبعة في توفير الخدمات لهيئات المعاهدات الأخرى في عملية وضع ميزانية وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    - The interface between the ERP and the budgeting legacy system is not good because the systems do not speak the same language. UN :: الوصلة بين نظام التخطيط والنظام الموروث الخاص بالميزنة ليست جيدة لأن النظامين لا يتواصلان باللغة نفسها.
    Despite improvements in the budgeting of peacekeeping operations, there was still room for further improvement in that area. UN وبالرغم من التحسينات في إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام، فإن هناك مجال لتحسينات إضافية في هذا المجال.
    A common defence resource management system -- which would incorporate the budgeting system -- is also still pending. UN ولا يزال معلقا أيضا وضع نظام مشترك لإدارة موارد الدفاع يدرج نظاما للميزنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more