"the budgets of the" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيات
        
    • وميزانيات
        
    • ميزانيتي
        
    • بميزانيات
        
    • بميزانياتها
        
    • ميزانية كل من
        
    • لميزانيات
        
    • ميزانية المحكمتين
        
    • لميزانيتي المحكمتين
        
    However, it emphasizes the need for further improvement and consistency in the budgets of the support account and the peacekeeping operations. UN إلا أنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسين والاتساق في إطار ميزانيات حساب الدعم وعمليات حفظ السلام.
    Those expenses are borne entirely by the budgets of the member organizations. UN وتتحمل ميزانيات المنظمات الأعضاء، هذه المصروفات بالكامل.
    For this reason, it consumes unprecedented and shocking numbers in the budgets of the parties involved. UN ولهذا السبب، يخصص لها أرقام لم يسبق لها مثيل وتبعث على الصدمة في ميزانيات الأطراف المعنية.
    The Minister of Health divides the assigned amount between the central level and the budgets of the voivodeship governors. UN ويتولى وزير الصحة تقسيم المبلغ المرصود لتوزيعه بين الميزانية المركزية. وميزانيات حكام المحليات.
    Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    He clarified that the utilization of core and non-core resources was already reflected in the budgets of the organizations. UN وأوضح أن الاستفادة من الموارد الأساسية وغير الأساسية أدرج بالفعل في ميزانيات المنظمات.
    She explained that the budgets of the three organizations would still have technical differences to accommodate each organization. UN وأوضحت أنه ستكون هناك اختلافات تقنية في ميزانيات المنظمات الثلاث لكي تلائم أوضاع كل منظمة.
    All these efforts were not perceived as constituting environmental management, and were implemented without any increase in the budgets of the organizations. UN ولم تعتبر جميع هذه الجهود جزءاً من الإدارة البيئية، ونفذت دون أي زيادة في ميزانيات المنظمات.
    This list serves as a basis for the compilation of the budgets of the organizations and the quality of the goods and services to be purchased. UN وتستخدم هذه القائمة لتجميع ميزانيات المنظمات وضمان جودة السلع والخدمات التي سيتم شراؤها.
    All resources for strategic offensive, defensive, and command, control and communications forces are contained in the budgets of the Air Force, Navy and Army. UN وجميع الموارد المخصصة للقوات الهجومية الاستراتيجية والقوات الدفاعية وقوات القيادة والسيطرة والاتصالات، إنما هي تدرج في ميزانيات القوات الجوية والقوات البحرية والجيش.
    During the same period, a further amount of approximately 1 billion roubles was solicited from the budgets of the constituent entities of the Russian Federation. UN وخلال الفترة ذاتها، طُلب مبلغ آخر يقارب 1 بليون روبل من ميزانيات الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي.
    All these efforts were not perceived as constituting environmental management, and were implemented without any increase in the budgets of the organizations. UN ولم تعتبر جميع هذه الجهود جزءاً من الإدارة البيئية، ونفذت دون أي زيادة في ميزانيات المنظمات.
    This list serves as a basis for the compilation of the budgets of the organizations and the quality of the goods and services to be purchased. UN وتستخدم هذه القائمة لتجميع ميزانيات المنظمات وضمان جودة السلع والخدمات التي سيتم شراؤها.
    This modality has been endorsed by the General Assembly for a number of years for implementation of the budgets of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه الطريقة لعدد من السنوات لأغراض تنفيذ ميزانيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    States towards the budgets of the General Secretariat and subsidiary organs . 350 UN قرار بشأن النسبة المئوية لمساهمات الدول اﻷعضاء في ميزانيات اﻷمانة العامة واﻷجهزة المتفرعة
    These expenses are borne entirely by the budgets of the member organizations. UN وهذه المصروفات تتحملها بالكامل ميزانيات المنظمات اﻷعضاء.
    The unspent amounts remained in the budgets of the units concerned and could be re-used for other priorities. UN وتظل المبالغ غير المنفقة مدرجة في ميزانيات المكاتب المعنية ويمكن إعادة استخدامها ﻷولويات أخرى.
    Such expenses are borne by the budgets of the member organizations directly. UN بل تتحمل هذه المصروفات ميزانيات المنظمات اﻷعضاء مباشرة.
    There was a clear need for a mechanism to facilitate dialogue between the Council and the major contributors to peacekeeping budgets and the budgets of the two Tribunals. UN وهناك حاجة واضحة لوجود آلية لتسهيل الحوار بين المجلس والمساهمين الرئيسيين في ميزانيات حفظ السلام وميزانيات المحكمتين.
    The Committee intends to follow up on this subject, as well as the question of completion strategies, when it examines the budgets of the two Tribunals. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذا الموضوع ومسألة الاستراتيجيات لدى تدقيقها في ميزانيتي المحكمتين.
    A similar trend applies to the results-based frameworks for the budgets of the support account. UN وينطبق اتجاه مماثل على الأطر القائمة على النتائج فيما يتعلق بميزانيات حساب الدعم.
    56. As the United Nations has not so far determined a separate rate applicable to Hamburg, the Tribunal has used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting common staff costs with respect to the budgets of the Tribunal for the financial periods 1996/1997 to 2004. UN 56 - وبما أن الأمم المتحدة لم تحدد بعد معدلا منفصلا ينطبق على هامبورغ، فقد استخدمت المحكمة لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانياتها في الفترات المالية الممتدة من 1996/1997 إلى 2004.
    Subsection B contains the budgets of the two peacekeeping missions funded from the regular budget, namely, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ويتضمن الفرع باء من الباب ميزانية كل من بعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية، وهما بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    The final quarter of 2004 saw remarkable success in rebalancing the budgets of the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وشهد الربع الأخير من عام 2004 نجاحا ملحوظا في إعادة التوازن لميزانيات حكومة البوسنة والهرسك.
    the budgets of the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia are increasing annually, as are unpaid assessments for the tribunals. UN وتزداد ميزانية المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سنويا، كما تزداد الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين.
    Welcoming the reduction in arrears to the budgets of the international tribunals and encouraging all Member States to provide financial support for the capital master plan, the Group emphasized the need to ensure reimbursement of police- and troop-contributing countries. UN وإذ ترحب المجموعة بالانخفاض الحاصل في المتأخرات المستحقة لميزانيتي المحكمتين الدوليتين وتشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فإنها تشدد على الحاجة إلى ضمان تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more