According to the source, the Cameroonian authorities do not issue travel documents to people detained by the CBSA. | UN | وحسبما أفاد به المصدر، لا تصدر السلطات الكاميرونية وثائق السفر لمن تحتجزهم وكالة خدمات الحدود الكندية. |
The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. | UN | وتقطع المنطقة من الجنوب إلى الشمال الشرقي سلسلة الجبال الكاميرونية التي يبلغ متوسط ارتفاعها 400 1 متر. |
Through the determination of the Cameroonian authorities and international cooperation, this hostage-taking was put to an end. | UN | وقد أثمر ثبات عزم السلطات الكاميرونية والتعاون الدولي الذي تلقته، أن وُضع بنجاح حد لأعمال اختطاف الرهائن السالفة الذكر. |
Early in 1994, the Cameroonian Foreign Minister also visited Abuja with a message to the Nigerian Head of State from President Biya. | UN | وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا. |
the Cameroonian Government, furthermore, intends to inform immediately all international bodies dealing with the Bakassi matter about this. | UN | وتنوي جمهورية الكاميرون كذلك إبلاغ المسألة فورا إلى جميع الهيئات الدولية التي أطلعت على قضية باكاسي. |
It welcomed the commendable efforts of the Cameroonian Government to combat poverty and promote recovery of the national economy. | UN | ورحبت اللجنة بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها حكومة الكاميرون في إطار مكافحة الفقر وبغية إنعاش الاقتصاد الوطني. |
The celebration was a joint effort of United Nations agencies, in close cooperation with the Cameroonian Ministry of Women's Empowerment and the Family. | UN | ونُظم الاحتفال كجهد مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الوزارة الكاميرونية لتمكين المرأة والأسرة. |
the Cameroonian authorities are giving very serious consideration to the matter of accession to the Rome Statute. | UN | وتدرس السلطات الكاميرونية مسألة الانضمام إلى نظام روما الأساسي دراسة جدية. |
- the Cameroonian Government's efforts to continue its campaign against corruption, crime and organized crime and to consolidate the gains in respect of human rights; | UN | :: الجهود المبذولة من قبل الحكومة الكاميرونية في إطار مواصلة الحملة ضد الفساد والجريمة والجريمة المنظمة وكذلك تعزيز المكاسب المحرزة في مجال حقوق الإنسان؛ |
Those examples showed the willingness of the Cameroonian Government to prosecute persons who committed acts of torture. | UN | ويتبين من هذه الأمثلة أن الحكومة الكاميرونية لا تألو جهدا في محاكمة المسؤولين عن أعمال التعذيب. |
He invited the Cameroonian authorities to look more closely at all those issues. | UN | ودعا السلطات الكاميرونية إلى دراسة هذه المسائل بمزيد من العمق. |
He was sorry to see that the Cameroonian authorities had apparently not made the right choice in that area. | UN | ولاحظ مع الأسف أن السلطات الكاميرونية تتبع سبيلا خاطئا في هذا الشأن. |
He submits that he was tortured at the hands of the Cameroonian police during his detention in 1995, as a result of which he still displays physical and psychological sequelae. | UN | ويؤكد أن الشرطة الكاميرونية عذبته أثناء احتجازه في عام 1995، وأنه لا تزال تظهر على جسده ونفسيته آثار ذلك. |
the Cameroonian regulations relating to firearms rule out any possibility that terrorists might be able to acquire such weapons. | UN | أما بالنسبة لإمكانية تزود الإرهابيين بالأسلحة النارية، فإن القوانين الكاميرونية المتعلقة بالأسلحة النارية لا تسمح بحدوث ذلك. |
It had recommended that the Cameroonian Government should ensure that any law restricting freedom of expression satisfied the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وأوصت بأن تضمن الكاميرون استيفاء أي قانون يقيد حرية التعبير، للمقتضيات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
However, the Cameroonian press had an unfortunate propensity to publish false information that violated the rights and reputations of others. | UN | غير أن الصحافيين في الكاميرون يميلون إلى نشر الأخبار الكاذبة التي تمس بحقوق الآخرين وبسمعتهم وهو أمر يدعو للأسف. |
A total of 41 recommendations received the consent of the Cameroonian authorities. | UN | وقد حظيت 41 توصية بموافقة سلطات الكاميرون. |
In that case, the authorities of the country of origin requested the Cameroonian State to begin extradition proceedings. | UN | وفي هذه الحالة تدعو سلطات البلد الأصلي الكاميرون إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتسليم المجرمين. |
Nevertheless, he thanked the Cameroonian delegation for its detailed answers to Committee members' questions. | UN | ومع ذلك فإنه يشكر وفد الكاميرون على الرد بالتفصيل على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Perhaps the Cameroonian delegation could indicate whether the President was nevertheless required to follow a particular procedure in that area. | UN | ولذلك فإنه يرجو من وفد الكاميرون أن يوضح مدى التزام رئيس الجمهورية باتباع إجراءات معينة على الأقل عند قيامه بذلك. |
Member of the Cameroonian delegation presenting the second periodic report of Cameroon to the United Nations Committee against Torture, November 2000. | UN | عضو الوفد الكاميروني الذي عرض تقرير الكاميرون الدوري الثاني المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة في جنيف، تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
This is the case primarily for institutions that train the police, the gendarmerie, the army, the prison services and the Cameroonian judiciary. | UN | وهذا بشكل رئيسي حال المدارس التي تقوم بإعداد أفراد الشرطة والدرك والجيش والعاملين في إدارات السجون والقضاة الكاميرونيين. |