"the cannons" - Translation from English to Arabic

    • المدافع
        
    • المدفع
        
    • بالمدافع
        
    "When I lowered my hand the cannons would commence firing Open Subtitles عندما انزلت يدي , عندما المدافع بدأت باطلاق النار
    Sixty years ago, the cannons fell silent in Europe, marking the end of the most terrible and bloodiest conflict that humanity has ever known. UN في مثل هذه الأيام قبل 60 سنة سكت صوت المدافع في أوروبا، إيذانا بانتهاء أشد صراع دموي مروع عرفته البشرية.
    The agreement on cease-fire in Abkhazia has been signed. At noon today the cannons will fall silent. UN لقد تم التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار في أبخازيا وفي ظهر هذا اليوم، ستلزم المدافع الصمت.
    the cannons are almost at full strength, my Queen. Open Subtitles المدافع تقريباً مجهزة بالقوة الكاملة، ايتها الملكة
    - He left me for the roar of the cannons! - That's terrible... Open Subtitles ـ تركني لإطلاق المدفع ـ انه مريع ...
    Sea monster! Man the cannons! Bring her about! Open Subtitles وحشٌ بحريّ، توجّهوا إلى المدافع وأديروا السفينة بسرعة قصوى
    Whereas I can almost hear the cannons as we speak. Open Subtitles في حين يمكنني سماع ! صوت المدافع بينما نتحدث
    Perhaps if the cannons were placed somewhere less ceremonial, atop the earthworks, they would be lethal, no? Open Subtitles ، ربما لو أن المدافع بأماكن أقل رسميّة و بدلاً من ذلك يتم وضعها في أعلى أعمال الحفر ، فذلك سيجعلها أكثر فتكاً ، صحيح ؟
    the cannons needed more separation, so the rotating drum I fashioned did just that. Open Subtitles المدافع كانت بحاجة لمسافة فاصلة بدرجة أكبر والإسطوانة الدوّارة التي صممتها قامت بالغرض
    We've got to hold out! We can't let that shield reach the cannons. Open Subtitles يجب أن نبقى , يجب أن لاندع الدرع يصل إلى المدافع الثقيلة
    For the women of Germany, the ordeal would continue even after the cannons have gone silent. Open Subtitles بالنسبة لنساءُ ألمانيا لايزال العذابُ مستمر حتى بعد إختفاء أصواتُ دوى المدافع
    We will also need long-range supporting fire from the cannons from these hills. Open Subtitles ‫سنحتاج أيضاً إلى نيران مساندة‬ ‫طويلة المدى من المدافع من هذه التلال‬
    The midtown tunnel's blocked by debris but the cannons have enough firepower to make a path for people. Open Subtitles نفق وسط المدينة يسدّه الركام. ولكن ستمنحك المدافع القوة اللازمة لشقّ طريق للعامة.
    I have neither the desire nor the strength to mold the cannons you want. Forgive me. Open Subtitles ليست لدي الرغبة ولا القوى كى أسبك لك المدافع التى تريدها,سامحنى.
    Fill these cauldrons. Fire the cannons more frequently. Open Subtitles أملئوا تلك القدور,أضربوا المدافع بكثافة أكبر
    Increasing the range is useful, but the cannons will be impossible to carry. Open Subtitles ‫زيادة المدى مفيدة لكن سيكون‬ ‫من المستحيل أن نحمل المدافع‬
    We got lucky, sir. the cannons couldn't down the UAV before it was out of range. Open Subtitles أصبح الحظ حليفنا.سيدى.لقد كانت المدافع لا تستطيع أطلاق الصاروخ لأنهم كانوا خارج المدى
    Our experts have been unable to find any form of tampering on any of the cannons. Open Subtitles خبرائنا غير قادرين على إيجاد أيّ شكل من أشكال العبث على أيّ من المدافع
    By God, sir, the cannons are calling us. March to the sound of the guns. Open Subtitles بالله يا سيدى ، المدافع تدعونا للزحف على هديرها
    How did the cannons fire? Open Subtitles كيف انطلق المدفع ؟
    If not, I won't even be able to afford the cannons. Open Subtitles إن لم تكن مفيدة اذا لماذا أقايضها بالمدافع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more