"the capacity of government" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الحكومة
        
    • قدرة حكومة
        
    • قدرات الحكومة
        
    • قدرة المؤسسات الحكومية
        
    It was also important to invest in institutions to enhance the capacity of government to run and implement programmes effectively. UN ومن المهم أيضاً الاستثمار في المؤسسات لتعزيز قدرة الحكومة على إدارة البرامج وتنفيذها بفعالية.
    It was expected that indigenous peoples would participate in the development of the policy and that such restructuring would elevate indigenous peoples' issues to the highest political level and increase the capacity of government action. UN ومن المتوقع أن تشترك الشعوب الأصلية في وضع هذه السياسة وأن ترفع عملية الهيكلة هذه قضايا الشعوب الأصلية إلى أعلى المستويات السياسية وتزيد من قدرة الحكومة على اتخاذ الإجراءات.
    14. In essence, the Committee agreed that the value of ICT in enhancing the capacity of government cannot be disputed. UN 14 - ومجمل القول إن اللجنة اتفقت على أنه لا مراء في قيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز قدرة الحكومة.
    15. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of government of Afghanistan to coordinate aid; UN 15 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، ويؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    15. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of government of Afghanistan to coordinate aid; UN 15 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، ويؤكد من جديد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    It is envisaged that the Gender Coordination Unit, in collaboration with its partners will assist in building the capacity of government to understand the requirements of the Convention in terms of implementing such programmes. UN ومن المتوخى أن تساعد وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع شركائها، في بناء قدرات الحكومة على فهم متطلبات الاتفاقية من حيث تنفيذ هذه البرامج.
    57. The transformation of public administration for sustainable development calls for strengthening the capacity of government at the national and local levels. UN 57 - ويتطلب إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل تحقيق التنمية المستدامة تعزيز قدرات الحكومة على المستويين الوطني والمحلي.
    Promoting the capacity of government and non-State actors to disseminate/utilize/integrate new knowledge and to convert information into knowledge UN تعزيز قدرة الحكومة والقوى المؤثرة غير التابعة للدولة على نشر المعارف الجديدة والاستفادة منها وتحقيق التكامل بينها وتحويل المعلومات إلى معرفة
    Over the last two years, the capacity of government and local institutions, including Kazakh non-governmental organizations and social institutions, was considerably strengthened, to enable them to better administer action programmes and ensure that they benefit the people most affected. UN وجرى خلال السنتين الأخيرتين تعزيز قدرة الحكومة والمؤسسات المحلية بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الاجتماعية الكازاخستانية على نحو كبير، لتمكينها من إدارة برامج العمل على نحو أفضل وضمان أن يستفيد منها أكثر السكان تضررا.
    In particular, much more needs to be achieved towards the fundamental goal of building the capacity of government at all levels and extending its authority to all parts of the country. UN وبوجه خاص، ينبغي القيام بالمزيد من الجهد في تحقيق الهدف الأساسي لبناء قدرة الحكومة على جميع الصعد وبسط سلطتها على جميع أرجاء البلد.
    The countries of the Caucasus and Central Asia are undergoing massive economic transformation which has weakened the capacity of government to provide basic services just when economic disruption is increasing vulnerability. UN تمر بلدان قفقاسيا وآسيا الوسطى بتحول اقتصادي شامل أضعف قدرة الحكومة على توفير الخدمات الأساسية تماما في الوقت الذي يتفاقم فيه ضعف البلد بسبب التحول الاقتصادي.
    Through technical assistance and strengthening the capacity of government, NGOs/community-based organizations, the private sector and youth networks, this component will promote civic engagement and participation of adolescents. UN وسيعمل هذا العنصر، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتعزيز قدرة الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والقطاع الخاص وشبكات الشباب، على تعزيز إشراك المراهقين ومشاركتهم في الأنشطة المدنية.
    The review proposed launching a process through which self-selected UNCTs would generate replicable means of undertaking rights-based, change-oriented programming to increase the capacity of government and civil society to promote gender equality and women's empowerment. UN واقترح الاستعراض بدء عملية تقوم من خلالها الأفرقة القطرية المختارة ذاتيا بإنتاج وسائل قابلة للتكرار للاضطلاع ببرمجة قائمة على الحقوق وموجهة نحو التغيير لزيادة قدرة الحكومة والمجتمع المدني على تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    22. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, as reaffirmed at the Bonn Conference, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of government of Afghanistan to coordinate aid; UN 22 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر بون، ويكرر تأكيد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    22. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, as reaffirmed at the Bonn Conference, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption; and enhancing the capacity of government of Afghanistan to coordinate aid; UN 22 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر بون، ويكرر تأكيد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    22. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Tokyo Conference and previous international conferences, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption, and enhancing the capacity of government of Afghanistan to coordinate aid; UN 22 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية والحكومة الأفغانية أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر طوكيو وفي المؤتمرات الدولية السابقة، ويكرر تأكيد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    22. Calls on international donors and organizations and the Afghan Government to adhere to their commitments made at the Tokyo Conference and previous international conferences, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption, and enhancing the capacity of government of Afghanistan to coordinate aid; UN 22 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية والحكومة الأفغانية أن تتقيد بما قطعته على نفسها من التزامات في مؤتمر طوكيو وفي المؤتمرات الدولية السابقة، ويكرر تأكيد أهمية مواصلة الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، وذلك بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة؛
    Kyrgyzstan: UNDP will provide assistance for the identification and prioritization of poverty alleviation needs in the country, and of current gaps and weaknesses in the capacity of government and civil society institutions to address poverty issues. UN قيرغيزستان: سيقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة في تحديد احتياجات التخفيف من حدة الفقر في البلد ووضع أولوياتها، وكذلك تحديد الثغرات ونقاط الضعف الحالية في قدرات الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني على معالجة المسائل المتصلة بالفقر.
    the capacity of government relies to a large extent upon the configuration, content and value structure of its administrative systems, and it is central to the ability of governance structures to be sustained over time. UN وتعتمد قدرات الحكومة إلى حد كبير على شكل نظمها الإدارية ومضمونها وهيكلها القيمي، كما أنها أساسية في تأمين قدرة هياكل الحكم على الاستمرارية على مدى الوقت.
    Indeed, this is arguably the most critical — and probably the most difficult — challenge of post-conflict reconstruction: to structure the provision of assistance in a manner that helps to rebuild the capacity of government and its civil society partners to regulate effectively the competing claims of different sectors of society. UN ولا شك أن هذه المسألة، القابلة للنقاش، تشكل أخطر، وربما أصعب، تحد ﻹعادة اﻹعمار في المرحلة التالية للنزاع؛ أي هيكلة تزويد المساعدات على نحو يساعد في إعادة بناء قدرات الحكومة وشركائها في المجتمع المدني لتنظيم المطالب المتنافسة لمختلف قطاعات المجتمع على نحو فعال.
    Several workshops were convened to enhance the capacity of government institutions to prevent and respond to these types of incidents. UN ونظمت حلقات عمل عديدة لتحسين قدرة المؤسسات الحكومية على منع هذه الأنواع من الأحداث والتصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more