"the capacity-building programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج بناء القدرات
        
    • برنامج بناء قدرات
        
    • برنامج لبناء القدرات
        
    • لبرنامج بناء القدرات
        
    • ببرنامج بناء القدرات
        
    • برنامج القدرات
        
    • وبرنامج بناء القدرات
        
    Implementing the capacity-building programme in areas relating to space law UN تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    the capacity-building programme also includes regional training courses, travel and training grants, equipment support, etc. UN ويشمل برنامج بناء القدرات أيضا دورات تدريبية إقليمية، ومنح السفر والتدريب، والدعم بالمعدات، وما إلى ذلك.
    Since 2005 Namibia has benefited from the capacity-building programme facilitated by the United Nations Conference on Trade and Development. UN ومنذ عام 2005، تستفيد ناميبيا من برنامج بناء القدرات الذي يقوم على تيسيره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    One 11-day session to complete the last phase of the capacity-building programme of the staff of the National Directorate for Security of Public Buildings, organized jointly by the French Cooperation Office and the United Nations Security Sector Reform Team in Timor-Leste. UN دورة بمدة 11 يوما لاستكمال المرحلة الأخيرة من برنامج بناء قدرات موظفي مديرية أمن المباني العامة نظمت بالاشتراك مع مكتب التعاون الفرنسي وفريق الأمم
    Target 2011: the capacity-building programme is up and running UN الهدف لعام 2011: إنشاء برنامج لبناء القدرات وتشغيله
    The Coordinator will serve as focal point for the initial recruitment of the staff supporting the capacity-building programme. UN ويعمل المنسق بوصفه مركز تنسيق معني بالتوظيف الأولي للموظفين الذين يقدمون الدعم لبرنامج بناء القدرات.
    Malaysia initiated the establishment of the capacity-building programme for the countries of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN وقد بدأت ماليزيا إنشاء برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    the capacity-building programme should be enhanced and de-concentrated, at least to the regional level. UN ويجب تعزيز برنامج بناء القدرات وعدم تركيزه، على الأقل حتى المستوى الإقليمي.
    B. Implementing the capacity-building programme in areas relating to space law UN باء- تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    Action on the capacity-building programme was put on hold until the institutional structures of the Darfur Regional Authority are operational UN أُرجئ البت في برنامج بناء القدرات حتى تدخل الهياكل المؤسسية للسلطة الإقليمية لدارفور طور العمل
    the capacity-building programme is comprised of training, guidelines and templates, all aimed at ensuring that roles and responsibilities are fully understood and implemented in accordance with the guidelines of the Procurement Manual. UN ويشمل برنامج بناء القدرات التدريب والمبادئ التوجيهية والأشكال النسقية، وتهدف جميعها إلى ضمان أن تكون الأدوار والمسؤوليات مفهومة تماما وتُنفّذ وفقا للمبادئ التوجيهية لدليل المشتريات.
    II. Implementation of the capacity-building programme in 2013-2014 UN ثانيا - تنفيذ برنامج بناء القدرات في الفترة 2013-2014
    the capacity-building programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development helped to promote the Model Law in Eastern and North-Eastern Africa. UN وقد ساعد برنامج بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تعزيز القانون النموذجي للاتحاد الأفريقي في شرق وشمال شرق أفريقيا.
    The sessions allowed 30 lawyers, members of the Kigali Bar Association, to be trained as trainers with the aim of their sustaining the capacity-building programme in online legal research even after the completion of the Tribunal's mandate. UN وأتاحت الدورتان إعداد 30 محاميا ينتمون إلى نقابة محامي كيغالي بغية مساندة برنامج بناء القدرات في البحث القانوني الإلكتروني حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة.
    The training allowed 30 lawyers, members of the Kigali Bar Association, to be trained as trainers so that they may sustain the capacity-building programme on online legal research after the completion of the mandate of the Tribunal. UN وأتاح التدريب تدريب 30 محاميا، وأعضاء في نقابة المحامين في كيغالي، كمدربين حتى يمكنهم دعم برنامج بناء القدرات في مجال البحوث القانونية على شبكة الإنترنت بعد انتهاء ولاية المحكمة.
    (ii) Acted as implementing agent for the capacity-building programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in Addis Ababa; UN `2` والاضطلاع بدور الجهة المنفّذة في برنامج بناء القدرات لمكافحة الإرهاب التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في أديس أبابا؛
    In 2006, the capacity-building programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) opened its offices in Addis Ababa to promote regional responses to terrorism. UN وفي عام 2006، افتتح برنامج بناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب، التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، مكاتبه في أديس أبابا لتعزيز الاستجابات الإقليمية في مواجهة الإرهاب.
    Hence, the added value of the new structure seems limited, especially considering the estimated operating costs of the mechanism, which is nearly $40 million for five years, excluding the capacity-building programme. UN ومن ثم فإن القيمة المضافة للهيكل الجديد محدودة فيما يبدو، لا سيما بالنظر إلى التكاليف التشغيلية المقدرة للآلية، والتي تناهز 40 مليون دولار لفترة خمس سنوات، عدا برنامج بناء القدرات.
    50. As part of the capacity-building programme for civil society actors, at least 413 people have attended training and awareness-raising sessions on human rights-related topics, including the role and responsibility of institutions tasked with civilian and democratic oversight of the security forces, women's inheritance rights and the right to own land. UN 50- وفي إطار تنفيذ برنامج بناء قدرات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، استفاد ما لا يقل عن 413 شخصاً من دورات تدريبية وتوعوية بشأن موضوعات تتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك دور ومسؤولية المؤسسات المدنية والديمقراطية المكلفة بمراقبة قوات الأمن، وحق المرأة في الإرث والحق في ملكية الأرض.
    Target 2011: the capacity-building programme is up and running UN الهدف لعام 2011: إنشاء برنامج لبناء القدرات وتشغيله
    The Meeting was also informed of pledged contributions to the capacity-building programme of the Tribunal. UN وأُبلغ الاجتماع أيضاً بالتبرعات التي أعلن عنها لبرنامج بناء القدرات الذي تضطلع به المحكمة.
    Progress was made in respect of the capacity-building programme to further women's empowerment and gender equality. UN وتحقق تقدم فيما يتصل ببرنامج بناء القدرات لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Training workshops on ICT are part of the capacity-building programme under the SPECA Working Group on Gender and Economy. II.2. UN وتمثل حلقات العمل التدريبية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جزءاً لا يتجزأ من برنامج القدرات في إطار الفريق العامل المعني بالمرأة والاقتصاد والتابع للبرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    TSS-1 funds and the capacity-building programme for economic management could be used to assist Government with this task; UN ويمكن استخدام خدمات الدعم التقني وبرنامج بناء القدرات المتعلقة باﻹدارة الاقتصادية لمساعدة الحكومة في هذه المهمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more