"the care of victims" - Translation from English to Arabic

    • لرعاية ضحايا
        
    • رعاية ضحايا
        
    • وبالتكفل بضحايا
        
    • بإرشاد الضحايا
        
    • الرعاية للضحايا
        
    • بالعناية بضحايا
        
    In 2007 the Government also instructed the National Centre for Knowledge on Men's Violence Against Women (NCK) to draw up a national programme for the Care of Victims of sexual crimes. UN وفي عام 2007، أوعزت الحكومة إلى المركز الوطني المعني بعنف الرجل ضد المرأة وضع برنامج وطني لرعاية ضحايا الجرائم الجنسية.
    Since 2003: Trustee, Medical Foundation for the Care of Victims of Torture UN منذ عام 2003: قَيِّم على المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب
    The National Centre for Knowledge on Men's Violence against Women at Uppsala University in Sweden has developed a national programme for the Care of Victims of sexual crimes within the health-care system. UN وقام المركز الوطني للبحوث المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء التابع لجامعة أوبسالا في السويد بوضع برنامج وطني لرعاية ضحايا الجرائم الجنسية في إطار نظام الرعاية الصحية.
    In addition, some of the country's provinces, the Autonomous City of Buenos Aires and a number of municipal authorities have adopted protocols on the Care of Victims of sexual violence. UN وفضلا عن ذلك، اعتمدت بعض المقاطعات بالبلد ومدينة بوينس أيرس المتمتعة بالحكم الذاتي وعدد من السلطات البلدية بروتوكولات بشأن رعاية ضحايا العنف الجنسي.
    11. The Committee is concerned about reports of domestic violence in Rwanda and at the inadequacy of the measures taken by the public authorities in that regard, particularly in relation to criminal proceedings and the Care of Victims (arts. 3 and 7 of the Covenant). UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى ارتكاب أعمال عنف داخل الأسر في البلد وإزاء عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات العامة في هذا الشأن، خاصة فيما يتعلق بالمقاضاة الجنائية وبالتكفل بضحايا العنف (المادتان 3 و7 من العهد).
    Joint circular no. 16/2012 of 12 November 2012 of the Ministry of Justice and the College of Public Prosecutors attached to the appeal courts on the Care of Victims in courts and public prosecutors' offices; UN التعميم المشترك رقم 16/2012 الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عن وزير العدل وهيئة المدعين العامين لدى محاكم الاستئناف والمتعلق بإرشاد الضحايا في إطار مكاتب النيابة والمحاكم؛
    Medical Foundation for the Care of Victims of Torture UN المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب
    Medical Foundation for the Care of Victims of Torture UN المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب
    Medical Foundation for the Care of Victims of Torture UN المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب
    Medical Foundation for the Care of Victims of Torture (London) UN المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب )لندن(
    Medical Foundation for the Care of Victims of Torture (London) UN المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب )لندن(
    Medical Foundation for the Care of Victims of Torture (London) UN المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب )لندن(
    the Care of Victims of social, training of Torture (London, professional health UN المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب )لندن، المملكة المتحدة(
    Trustee, Medical Foundation for the Care of Victims of Torture (since 2004) UN أمين المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب (منذ 2004)
    In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Medical Foundation for the Care of Victims of Torture initiates programmes of survivor activism, encouraging victims to share with the public their stories, images and communications about survival, and works to make their voices heard. UN وفي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تنفذ المؤسسة الطبية لرعاية ضحايا التعذيب برامج للتغيير يشارك فيها الناجون من التعذيب، فيشجَّعون على إطلاع العموم على تاريخهم وعلى صور ومعلومات عن معاناتهم وكيفية مقاومتهم من أجل البقاء، وتعمل المؤسسة لإسماع صوتهم.
    402. The Units for the Care of Victims of Violent Offences run by the Ministry of Justice are a community programme, entirely free of charge, for the benefit of persons of limited resources and their families who have been the victims of violent offences. UN 402- وحدات رعاية ضحايا الجرائم العنيفة التي تديرها وزارة العدل هي برنامج مجتمعي مجاني تماماً لصالح الأشخاص من ذوي الموارد المحدودة وأسرهم ممن تعرضوا لجرائم عنيفة.
    c) Training: the promotion and realization of multi-disciplinary training for the all the different kinds of operators involved in the Care of Victims of violence (police staff, medical operators, etc.) UN (ج) التدريب: تعزيز وتنفيذ تدريب متعدد التخصصات لمختلف أنواع الموظفين المشاركين في رعاية ضحايا العنف (أفراد الشرطة والموظفين الطبيين وما إلى ذلك)؛
    (11) The Committee is concerned about reports of domestic violence in Rwanda and at the inadequacy of the measures taken by the public authorities in that regard, particularly in relation to criminal proceedings and the Care of Victims (arts. 3 and 7). UN 11) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى ارتكاب أعمال عنف داخل الأسر في البلد وإزاء عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات العامة في هذا الشأن، خاصة فيما يتعلق بالمقاضاة الجنائية وبالتكفل بضحايا العنف (المادتان 3 و7).
    (11) The Committee is concerned about reports of domestic violence in Rwanda and at the inadequacy of the measures taken by the public authorities in that regard, particularly in relation to criminal proceedings and the Care of Victims (arts. 3 and 7). UN (11) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى ارتكاب أعمال عنف داخل الأسر في البلد وإزاء عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات العامة في هذا الشأن، خاصة فيما يتعلق بالمقاضاة الجنائية وبالتكفل بضحايا العنف (المادتان 3 و 7).
    Their tasks are defined in joint circular no. 16/2012 of 12 November 2012 of the Ministry of Justice and the College of Public Prosecutors attached to the appeal courts on the Care of Victims in courts and public prosecutors' offices. UN ويرد تحديد مهام هذه الأقسام في التعميم المشترك رقم 16/2012 الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عن وزير العدل وهيئة المدعين العامين لدى محاكم الاستئناف والمتعلق بإرشاد الضحايا في إطار مكاتب النيابة والمحاكم.
    Moreover, a continuing training programme, organized by persons with expertise in the Care of Victims and perpetrators, is systematically provided for all those working in this area on the ground. UN ومن جهة أخرى، هناك برنامج تدريب مستمر ينظمه خبراء في مجال تقديم الرعاية للضحايا والجناة، ويُقدم بصورة منهجية لجميع العاملين الميدانيين المعنيين بهذه الإشكالية.
    Subsequently, in 2000, information regarding the emergency contraceptive pill was included in the protocols for the Care of Victims of sexual violence of the Public Prosecutor's Office. UN وفيما بعد، في عام 2000، أدرجت معلومات تتعلق بحبوب منع الحمل في الحالات الطارئة في بروتوكولات مكتب المدعي العام المتعلقة بالعناية بضحايا العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more