"the caribbean and the pacific" - Translation from English to Arabic

    • منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • والكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي
        
    • والكاريبي والمحيط الهادي
        
    • في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    It has served as Chairman of the Committee and has participated in United Nations visiting missions to territories in the Caribbean and the Pacific. UN وعملت بصفتها رئيس اللجنة وشاركت في بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى الأقاليم في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The stronger and more frequent hurricanes and typhoons in the Caribbean and the Pacific yet again prove this fact. UN ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The fact that most of the current Non-Self-Governing Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific does not mean that the same principles of political equality should not continue to apply to them. UN واذا كانت أكثرية الأقاليم الحالية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي من الجزر الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فإن ذلك لا يعني عدم وجوب تطبيق نفس مبادئ المساواة السياسية عليها.
    It is evident that a successful decolonization process in the Caribbean and the Pacific would also require a sufficient level of resources. UN وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد.
    Small island Territories in the Caribbean and the Pacific, which were particularly threatened by climate change and natural disasters, should be supported through measures aimed at facilitating their balanced economic growth, in preparation for self-determination. UN ثم أشار إلى الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ التي تتعرض بشكل خاص للتهديدات الناجمة عن التغيير المناخي والكوارث الطبيعية ورأى ضرورة دعمها بتدابير تستهدف تحقيق نمو اقتصادي متوازن فيها توطئة لحصولها على حق تقرير المصير.
    18. Measures should continue to be taken to promote sustained and balanced economic growth in the small island Territories in the Caribbean and the Pacific and to enable them to exercise their right to self-determination. UN 18 - وطالب بمواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والمتوازن في الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ ويمكّنها من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    Moreover, implementation of ongoing technical assistance projects will be continued, essentially in the Caribbean and the Pacific. UN وفضلاً عن ذلك، سيستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وبصورة أساسية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    V. UNEP specific actions at the subregional level of the Caribbean and the Pacific UN خامساً - الإجراءات المحدَّدة لليونيب على الصعيد دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Two legal capacity-building training workshops on implementing legislation and strengthening institutional structures for improved compliance and enforcement were held in 2005 in the Caribbean and the Pacific. UN وعُقِدت في عام 2005 في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ حلقتان دراسيتان عمليتان بشأن بناء القدرات القانونية لتنفيذ التشريعات وتعزيز الهيئات المؤسسية لأجل زيادة الامتثال والإنفاذ.
    Although 80 former Territories had achieved self-determination, 17 island Territories in the Caribbean and the Pacific retained their non-self-governing status. UN وعلى الرغم من أن 80 إقليما سابقا قد حقق تقرير المصير، يحتفظ 17 إقليما جزريا في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بمركزها غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    The international community should pay particular attention to the well-founded and legitimate concerns of the small island States of the Caribbean and the Pacific in this regard. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يولي عناية خاصة للمخاوف المبررة والشرعية للدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بهذا الخصوص.
    Many of the Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific, with low population bases, affected by their remote location, limited natural resources and vulnerability to natural disasters. UN والكثير من هذه الأقاليم عبارة عن جزر صغيرة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ذات قواعد سكانية قليلة العدد، وتتأثر بموقعها النائي وبمواردها الطبيعية المحدودة وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    The fact that most of the current Non-Self-Governing Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific does not mean that the same principles of political equality should not continue to apply to them. UN واذا كانت أكثرية اﻷقاليم الحالية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي من الجزر الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فإن ذلك لا يعني عدم وجوب تطبيق نفس مبادئ المساواة السياسية عليها.
    It is evident that a successful decolonization process in the Caribbean and the Pacific would also require a sufficient level of resources. UN وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد.
    Consequently, the regional seminars scheduled to be held in the Caribbean and the Pacific in 1994 and 1995, respectively, would be postponed by one year. UN وبناء عليه، تؤجل الحلقتان الدراسيتان الاقليميتان المقرر عقدهما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على التوالي، كل لمدة عام واحد.
    UNESCO also organized world heritage national strategy workshops and natural resource-management workshops throughout the Caribbean and the Pacific regions. UN ونظمت اليونسكو أيضا حلقات عمل معنية بوضع استراتيجيات وطنية للتراث العالمي وحلقات عمل تتعلق بإدارة الموارد الطبيعية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بكاملهما.
    8. The International Labour Organization (ILO), as the executing agency, has been carrying out technical cooperation projects and other activities in some of the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean and the Pacific. UN واﻷقاليم غير المتمتعـة بالحكم الذاتي ٨ - تقوم منظمة العمل الدولية، بوصفها الوكالة المنفذة، بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني وأنشطة أخرى في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    There has been greater regional cooperation in terms of the Lome Agreements as a result of the insistence of the EEC in dealing with regional groupings in Africa, the Caribbean and the Pacific. UN وجرى تعاون اقليمي أوسع نطاقا في مجال اتفاقات لومي نتيجة اصرار الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية على التعاون مع التجمعات الاقليمية في أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    Two legal capacity-building training workshops on implementing legislation and strengthening institutional structures for improved compliance and enforcement were held in 2005 in the Caribbean and the Pacific. UN عقدت عام 2005 حلقتا عمل للتدريب على بناء القدرات القانونية بشأن تنفيذ المشتريات وتعزيز الهياكل المؤسسية لتحسين الامتثال والإنفاذ في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي.
    The European Commission would soon join the Cities Alliance and increase its financial commitments, particularly to countries of Africa, the Caribbean and the Pacific. UN 17 - وأضاف السيد كوس بأن المفوضية الأوروبية سرعان ما تنضم إلى تحالف المدن وتزيد من التزاماتها المالية، وبخاصة إلى بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادي.
    The very existence of small island States like those in the Caribbean and the Pacific could be imperilled if current trends are not halted or reversed. UN بل إن بقاء الدول الجزرية الصغيرة مثل تلك الواقعة في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ يمكن أن يتعرض للخطر ما لم نوقف الاتجاهات الحالية أو نعكس مسارها.
    The Network encompasses Anglophone Africa, Francophone Africa, South Asia, South East Asia, Latin America, the Caribbean and the Pacific. UN وتضم الشبكة بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية، وتلك الناطقة بالفرنسية، وبلدان جنوب آسيا، وبلدان جنوب شرق آسيا، وبلدان أمريكا اللاتينية، وبلدان منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The division of regions will be the following: sub-Saharan Africa, Arab States including North Africa, Europe, Asia, West Asia, North America, Latin America and the Caribbean and the Pacific. UN وستقسم المناطق على النحو التالي: أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الدول العربية بما فيها شمال أفريقيا، وأوروبا، وآسيا، وغرب آسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more