"the cartagena declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان كارتاخينا
        
    • وإعلان كارتاخينا
        
    • لإعلان كارتاخينا
        
    • لإعلان قرطاجنة
        
    • إعلان كرتاخينا
        
    • إعلان قرطاجنة
        
    • وإعلان كرتاخينا
        
    • بإعلان كارتاخينا
        
    • اعلان كرتاخينا
        
    • لالتزام كرتاخينا
        
    OEWG-9/1: Follow-up to the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and Recovery of Hazardous Wastes and Other Wastes UN متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها
    Road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration UN خارطة طريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا
    This informationgathering activity could then assist parties and others in identifying specific activities for implementing the Cartagena Declaration. UN ويمكن لأنشطة جمع المعلومات هذه فيما بعد أن تساعد الأطراف وغيرها من الجهات في تحديد أنشطة محددة لتنفيذ إعلان كارتاخينا.
    At the regional level, there are also important instruments and declarations such as the Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa of the Organization of African Unity, the Cartagena Declaration on Refugees, adopted by the Colloquium on the International Protection of Refugees in Central America, Mexico and Panama and the American Convention on Human Rights. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة مثل اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلقة بالجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته حلقة العمل المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، والاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    One representative, speaking on behalf of a group of parties, said that the programme of work should include follow-up to the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and Recovery of Hazardous Wastes and Other Wastes. UN وقال أحد الممثلين، وكان يتكلم باسم مجموعة من الأطراف، إنه ينبغي لبرنامج العمل أن يتضمن متابعة لإعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها.
    Member of the group of experts established by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to mark the 20th anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees. UN عضو في فريق الخبراء الذي أنشأته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين.
    Review the progress that parties and others have made in the road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration. UN استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف وغيرها من الجهات في خريطة الطريق للعمل المتعلقة بتنفيذ إعلان كارتاخينا
    Road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration UN خريطة طريق للعمل المتعلق بتنفيذ إعلان كارتاخينا
    Hazardous Wastes and Other Wastes Follow-up to the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and Recovery of Hazardous Wastes and Other Wastes UN متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها
    The Open-ended Working Group may wish to review the progress that parties have made in the implementation of the Cartagena Declaration. UN 15 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف على صعيد تنفيذ إعلان كارتاخينا.
    Elements of a road map for action in the implementation of the Cartagena Declaration UN عناصر خارطة طريق للعمل في تنفيذ إعلان كارتاخينا
    Accordingly, the Open-ended Working Group was requested to prepare at its ninth meeting a road map for action and to review the progress that parties had made in the implementation of the Cartagena Declaration. UN ووفقاً لذلك، طُلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعد في اجتماعه التاسع خارطة طريق للعمل وأن يستعرض التقدم الذي أحرزته الأطراف على صعيد تنفيذ إعلان كارتاخينا.
    1. Adopts the road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and Recovery of Hazardous Wastes and Other Wastes set out in the annex to the present decision; UN يعتمد خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها؛
    2. Invites parties and other stakeholders to undertake activities to implement the road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration and to provide to the Secretariat information on activities undertaken; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى القيام بأنشطة من أجل تنفيذ خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا وتزويد الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المتخذة؛
    The information-gathering activity in the road map may assist parties and others in identifying specific activities for implementing the Cartagena Declaration. UN ويمكن أن يساعد نشاط جمع المعلومات الوارد في خارطة الطريق الأطراف وغيرها من الجهات في تحديد أنشطة معينة لتنفيذ إعلان كارتاخينا.
    At the regional level, there are also important instruments and declarations, such as the Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa of the Organization of African Unity, the Cartagena Declaration on Refugees, adopted by the Colloquium on the International Protection of Refugees in Central America, Mexico and Panama, and the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    At the regional level, there are also important instruments and declarations, such as the Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa of the Organization of African Unity, the Cartagena Declaration on Refugees, adopted by the Colloquium on the International Protection of Refugees in Central America, Mexico and Panama, and the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    12. The comment was made that a delegation would continue to lend its support to the work of UNHCR by hosting, in Brasilia, the conference to commemorate the thirtieth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees. UN ١٢ - وأدلي بتعليق مفاده أن أحد الوفود سيواصل تقديم الدعم لأعمال المفوضية عن طريق استضافة المؤتمر الذي سيعقد إحياءً للذكرى السنوية الثلاثين لإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين في برازيليا.
    Member of the group of experts established by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to mark the 20th anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees. UN عضو في فريق الخبراء الذي أنشأته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين.
    In the Central and Latin American context, planned initiatives this year to commemorate the 20th anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees will hopefully boost the application of the broader refugee criteria contained in the Declaration, particularly in the 10 States which have adopted the definition in their national legislation. UN والأمل معقود على أن تؤدي المبادرات المخطط تنفيذها هذا العام في أمريكا الوسطى واللاتينية للاحتفال بالذكرى العشرين على صدور إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين إلى تعزيز تطبيق المعايير الأوسع نطاقاً المتعلقة باللاجئين والواردة في الإعلان، خاصة في الدول العشر التي اعتمدت تعريف اللاجئ في تشريعها الوطني.
    The proposals and guidelines of the Cartagena Declaration chart the course to be followed by the States of the region in their common effort to strengthen the role of the family. UN وترسم مقترحات إعلان قرطاجنة ومبادئه التوجيهية الطريق الذي يجب أن تسلكه دول المنطقة في جهودها المشتركة لتعزيز دور اﻷسرة.
    At the regional level, there are also important instruments and declarations, such as the Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa of the Organization of African Unity, the Cartagena Declaration on Refugees, adopted by the Colloquium on the International Protection of Refugees in Central America, Mexico and Panama, and the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons. UN وتوجد أيضاً على الصعيد الإقليمي صكوك وإعلانات مهمة مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية الناظمة للجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمده المؤتمر المعني بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه المعني باللاجئين والمشردين.
    Our achievements in the past decade have indeed been great, even though challenges remain. Let me elaborate by quoting the Cartagena Declaration: UN لقد حققنا على مدى السنوات العشر المنصرمة، إنجازات عظيمة دون شك رغم بقاء بعض المصاعب واسمحوا لي بالإسهاب في هذا الصدد مستشهدة بإعلان كارتاخينا.
    In his concluding remarks, the President expressed the readiness of the Parliament to cooperate with UNHCR with a view to obtaining the adoption of the Cartagena Declaration (Cartagena de Indios, Colombia, 22 November 1984) in the whole region. UN وأبدى الرئيس في ملاحظاته الختامية استعداد البرلمان للتعاون مع المفوضية بغية كفالة اعتماد اعلان كرتاخينا )كرتاخينا، اﻹنديز، كولومبيا، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤( في المنطقة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more