"the category of least" - Translation from English to Arabic

    • فئة أقل
        
    • قائمة أقل
        
    • عداد أقل
        
    Monitoring of countries graduating from the category of least developed countries UN رصد البلدان التي رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا
    Those in Africa, in particular, where most come under the category of least developed countries, are facing a worrisome economic situation. UN فالبلدان الموجودة في أفريقيا، بشكل خاص، حيث يندرج معظمها في فئة أقل البلدان نموا، تواجه حالة اقتصادية مثيرة للقلق.
    The question of graduation from the category of least developed countries must be given careful consideration in order to take account of all the pertinent factors. UN وقال إن مسألة رفع اسم بلد ما من فئة أقل البلدان نموا يجب أن تولى دراسة وافية ﻷخذ كل العوامل ذات الصلة في الحسبان.
    These results provided the basis for the General Assembly's decision to graduate Cape Verde from the category of least developed countries in 2008. UN وشكلت تلك النتائج أساسا لقرار الجمعية العامة بإخراج الرأس الأخضر من قائمة أقل البلدان نموا في عام 2008.
    The tsunami occurred only just after the General Assembly had agreed that Maldives had reached a point in its fragile process of economic development at which it could be graduated from the category of least developed countries. UN وحدثت أمواج تسونامي بعد فترة قصيرة جدا من موافقة الجمعية العامة على رفع ملديف من قائمة أقل الدول نموا لما حققته في عملية التنمية الاقتصادية الهشة أساسا.
    Aware of the financial difficulties that the Institute continues to face as a result of the fact that many States of the African region are in the category of least developed countries and therefore lack the necessary resources with which to support the Institute, UN وإذ تعي أن الصعوبات المالية التي مازال المعهد يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة اﻷفريقية هي في عداد أقل البلدان نموا ولذا فهي تفتقر إلى الموارد الضرورية التي تدعم بها المعهد،
    Some 90 per cent of such incidents had been in the category of least serious violations, which involved breaches of the internal rules of the detention centre. UN وقد كان نحو 90 في المائة من الحالات من فئة أقل الانتهاكات خطورة وتتضمن الإخلال بالقواعد الداخلية لمركز الاحتجاز.
    The United Nations and the entire international community have recognized the existence of the category of least developed countries (LDCs) for more than 40 years. UN إن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره ما فتئا يقران بوجود فئة أقل البلدان نموا على مدى 40 عاما.
    With graduation from the category of least developed countries, we are determined to redouble our efforts towards achieving our goal of reaching the level of a middle-income developing country by the year 2020, as promulgated in our Vision 2020 document. UN وبخروجنا من فئة أقل البلدان نموا، نحن مصممون على مضاعفة جهودنا من أجل بلوغ هدفنا المتمثل في الوصول إلى مستوى البلد النامي ذي الدخل المتوسط بحلول عام 2020، كما هو وارد في وثيقة رؤيتنا لعام 2020.
    We were about to be taken off the category of least developed countries when the tsunami struck. UN كنا على وشك أن نشطب من فئة أقل البلدان نموا عندما ضربت أمواج سونامي.
    This is highlighted by the graduation of Cabo Verde, Maldives and Samoa from the category of least developed countries. UN ويؤكد ذلك رفع أسماء الرأس الأخضر وساموا وملديف من فئة أقل البلدان نموا.
    the category of least developed countries was established in 1971 by the General Assembly. UN وقد أنشأت الجمعية العامة فئة أقل البلدان نموا في عام 1971.
    Guidelines regarding the smooth transition from the category of least developed countries UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالانتقال السلس من فئة أقل البلدان نمواً
    Most of these countries fall within the category of least developed countries, which have inadequate resources to confront the environmental hardships occasioned by these scourges. UN وتندرج معظم هذه البلدان ضمن فئة أقل البلدان نموا، التي لا تتوفر لها موارد كافية لمواجهة الصعوبات البيئية الحادثة بسبب هاتين اﻵفتين.
    States which do not belong to the category of least developed countries would be asked to take active steps to opt out of the voluntary obligation to contribute to the funds. UN وسيُطلب من الدول التي لا تنتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً أن تتخذ خطوات فعالة بعدم قبول الالتزام الطوعي بالمساهمة في الصندوقين.
    1. Reaffirms that graduating from the category of least developed countries should not result in a disruption of development plans, programmes and projects; UN 1 - تعيد تأكيد أن رفع اسم بلد من فئة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها؛
    41. Ms. Elisha (Benin), speaking on behalf of the West African States, said that 13 of the subregions' 16 countries were in the category of least developed countries. UN 41 - السيدة ايليشا (بنن): تكلمت نيابة عن دول غرب أفريقيا، وقالت إن 13 من بلدان المنطقة الفرعية الستة عشر، تندرج في قائمة أقل البلدان نموا.
    4. Also requests the Committee to monitor the development progress of countries graduated from the category of least developed countries, in accordance with paragraph 21 of General Assembly resolution 67/221; UN 4 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن ترصد التقدم الذي أحرزته البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في مجال التنمية، وفقا للفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 67/221؛
    5. Further requests the Committee to monitor the development progress of countries graduating from the category of least developed countries and to include its findings in its annual report to the Council; UN 5 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن ترصد التقدم الذي أحرزته البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في مجال التنمية وأن تدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى المجلس؛
    Aware of the financial difficulties that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders continues to face as a result of the fact that many States of the African region are in the category of least developed countries and therefore lack the necessary resources with which to support the Institute, UN وإذ تعي الصعوبات المالية التي لا يزال المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة الافريقية تندرج في عداد أقل البلدان نموا، ولذا فهي تفتقر إلى ما يلزم من الموارد لكي تدعم بها المعهد،
    Aware of the financial difficulties that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders continues to face as a result of the fact that many States of the African region are in the category of least developed countries and therefore lack the necessary resources with which to support the Institute, UN وإذ تعي الصعوبات المالية التي لا يزال معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة الافريقية تندرج في عداد أقل البلدان نموا، ولذا فهي تفتقر إلى ما يلزم من الموارد لكي تدعم بها المعهد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more