"the cd agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح
        
    • جدول أعمال المؤتمر
        
    • يتعلق بجدول أعمال المؤتمر
        
    I would like to note that Ukraine supports the inclusion of nuclear disarmament as a separate item in the CD agenda. UN وأود أن أشير الى أن أوكرانيا تؤيد تضمين جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح مسألة نزع السلاح النووي كبند منفصل.
    It has been on the front burner of the NPT regime since 1968, and on the CD agenda since its inception. UN فهي تقع في صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1968 وعلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه.
    Please accept also my wholehearted congratulations for the expeditious adoption of the CD agenda for 2008. UN وأرجو أن تتقبلوا أيضاً تهاني القلبية على سرعة اعتماد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    This consensus should find reflection in a programme of work that contains all the elements of the CD agenda. UN وينبغي لتوافق الآراء هذا أن ينعكس في برنامج عمل يشمل جميع العناصر المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    This momentum was developed through the efforts of the platform of the six Presidents of the CD, the P-6, with the appointment of coordinators for seven items of the CD agenda. UN واشتد هذا الزخم من خلال جهود توليفة رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة، مع تعيين منسقين لسبعة بنود من جدول أعمال المؤتمر.
    This is the first informal meeting under item 2 of the CD agenda. UN :: هذا هو أول اجتماع غير رسمي يُعقد في إطار البند 2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    It is also worth mentioning here that, according to the rules of procedure, a programme of work should be adopted on the basis of the CD agenda. UN ويجدر بالذكر هنا أيضاً أنه ينبغي اعتماد برنامج للعمل أساسه جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بناء على النظام الداخلي.
    It is also worth mentioning here that, according to the rules of procedure, a programme of work should be adopted on the basis of the CD agenda. UN وتجدر بنا الإشارة كذلك هنا إلى أنه ينبغي اعتماد برنامج للعمل أساسه جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بناء على النظام الداخلي.
    the CD agenda itself emanates from the Decalogue. UN وينبع جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح ذاته من بنود جدول الأعمال العشرة.
    Concluding a negotiated fissile material cut-off treaty has always been an important item on the CD agenda. UN لقد ظل عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية عن طريق التفاوض يشكل دائماً بنداً هاماً على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Later, should there be a consensus, we could give such issues the status of separate items on the CD agenda. UN وإذا ما حصل لاحقاً، توافق في الآراء، يمكننا أن نجعل من تلك المسائل بنوداً مستقلة تدرج في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Thanks largely to the initiative of the six presidencies, we've had structured discussions on all items on the CD agenda. UN وبفضل مبادرة الرؤساء الستة أجرينا مناقشات منظمة لجميع البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Although we are very much occupied with the CTBT negotiations, we are devoting adequate attention to the other items on the CD agenda. UN وعلى الرغم من أننا مشغولون للغاية بالمفاوضات المتعلقة بالمعاهدة، فإننا نكرس اهتماماً كافياً بالبنود اﻷخرى في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    As the CTBT negotiations enter their final phase the issue of the CD agenda is gaining growing importance. UN وبدخول مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب مرحلتها النهائية، تكتسب مسألة جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح أهمية متزايدة.
    In this connection, I look forward to Ambassador Meghlaoui's report of his consultations on the review of the CD agenda. UN وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Since then, I have worked closely with my colleagues on the CD agenda. UN ومنذئذ، عملتُ بشكل وثيق مع زملائي في إطار جدول أعمال المؤتمر.
    Therefore, we express our support to Ambassador Náray in his further work in the field of review of the CD agenda next year. UN ولذلك فإننا نعرب عن تأييدنا للسفير ناراي في عمله المقبل في ميدان استعراض جدول أعمال المؤتمر في السنة القادمة.
    The Slovak delegation has followed the discussions on the CD agenda and work programme with great attention. UN وقد تابع الوفد السلوفاكي المناقشات بشأن جدول أعمال المؤتمر وبرنامج عمله باهتمام كبير.
    It has been almost 25 years since the PAROS item was put on the CD agenda. UN وقد مضى 25 عاماً تقريباً على إدراج البند منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، في جدول أعمال المؤتمر.
    Some delegations here have suggested that the proposal is lacking in balance, and so should be reformulated to give equal treatment to the four core issues on the CD agenda. UN ولقد رأى بعض الوفود هنا أن المقترح يفتقر إلى التوازن وأنه ينبغي من ثم إعادة صياغته لمعالجة المسائل الأربع الجوهرية في جدول أعمال المؤتمر على قدم المساواة.
    We are confident that your efforts in regard to the CD agenda and work programme, which you have pursued with perseverance and skill, will soon pay off as we proceed to a substantive schedule of our work this year. UN ونحن على ثقة في أن جهودكم فيما يتعلق بجدول أعمال المؤتمر وبرنامج عمله، التي تتابعونها بمثابرة ومهارة، سوف تثمر بانتقالنا إلى جدول موضوعي لعملنا لهذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more