"the celebration of the" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال بالذكرى
        
    • للاحتفال بالذكرى
        
    • بالاحتفال بالذكرى
        
    • الاحتفال بالسنة
        
    • الاحتفال بمرور
        
    • على الاحتفال
        
    • إن الاحتفال
        
    • الاحتفال باليوم
        
    • الاحتفال بالدورة
        
    • والاحتفال بها
        
    • والاحتفال بالذكرى
        
    • ذلك الاحتفال
        
    • الاحتفالات بالذكرى
        
    Elaboration of human rights goals to be launched on the celebration of the Universal Declaration of Human Rights sixtieth anniversary UN وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان مُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    It enables us to engage the international community with the celebration of the tenth anniversary of NEPAD. UN إنها تمكننا من تحقيق مشاركة المجتمع الدولي في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإطلاق المبادرة.
    the celebration of the fifteenth anniversary of the Beijing Conference on Women should, we hope, be a new landmark in the fight to abolish laws that institutionalize discrimination against women. UN ونأمل في أن يكون الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر بيجين المعني بالمرأة معلما جديدا في الكفاح لإلغاء القوانين التي تضفي طابعا مؤسسيا على التمييز ضد المرأة.
    1999 Member of the organizing committee on the celebration of the fiftieth and fifty-first anniversaries of the Universal Declaration of Human Rights. UN عضو اللجنة التنظيمية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين والحادية والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Contribution to the publication by the Mission for the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, Documentation française, 1998 UN إسهام في نشرة بعثة الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الوثائق الفرنسية، 1988
    The most important theme of my speech today is the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأهم موضوع لخطابي اليوم هو الاحتفال بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights promotes the human dimension of the OSCE. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمـــي لحقــوق اﻹنسان تعزز البعد اﻹنساني لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Mauritius was honoured to host the First OAU ministerial conference on human rights, held earlier this year in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتشرفت موريشيوس باستضافة المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني بحقوق اﻹنسان في وقت سابق من هذا العام وذلك في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Taking the opportunity offered by the celebration of the twenty-fifth anniversary of the Commission, UN وإذ ننتهز فرصة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء اللجنة،
    She regretted that it had not been possible for Liberia to be represented at the celebration of the Organization's fortieth anniversary. UN وتأسّفت لأن الإمكانية لم تُتح لكي تُمثَّل ليبريا في الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المنظمة.
    In 2006, we contributed to the celebration of the twenty-fifth anniversary of the 1981 United Nations Declaration, held in Prague. UN ففي عام 2006، أسهمنا في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الأمم المتحدة لعام 1981، الذي أُقيم في براغ.
    the celebration of the sixtieth anniversary is an ideal moment to reiterate my country's commitment to the goals and principles of the United Nations. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة هو فرصة ممتازة لأكرر من جديد التزام بلدي بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    the celebration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention this week marks a significant event. UN ويعد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في هذا الأسبوع حدثا له أهميته.
    For the celebration of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it received and distributed greetings from the Centre. UN ومن أجل الاحتفال بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان تلقى الاتحاد التحايا من المركز وقام بتوزيعها.
    the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations last year provided an opportunity for reflection about the global mission of our Organization. UN لقد أتاح الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في العام الماضي فرصة للتأمل في الرسالة العالمية لمنظمتنا.
    As we draw near to the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations, our Organization has been undertaking a series of negotiations with a view to revising its working methods. UN ومع اقترابنا من الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة، أخذت منظمتنا تضطلع بسلسلة من المفاوضات بغية تنقيح طرائق عملها.
    2000: Member of the organizing committee for the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN 2000 عضو اللجنة التنظيمية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. UN ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق.
    The paper also highlights the momentum posed by the celebration of the International Year of Biodiversity for developing new targets and programmes. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    55. It was to be hoped that the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998 would promote religious freedom and eliminate intolerance based on religion. UN ٥٦ - ومن المأمول فيه أن يسمح الاحتفال بمرور خمسين عاما على إصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، في عام ١٩٩٨، بتشجيع الحرية الدينية والقضاء على التعصب القائم على الدين.
    The United Nations Office at Geneva traditionally holds the celebration of the International Day during the session of the Working Group. UN وقد درج مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    the celebration of the WDCD has always concentrated on awareness raising and capacity—building of local communities. UN أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية.
    The Chairman also noted that the celebration of the fiftieth session of the Committee was an excellent opportunity to pay tribute to the achievements of the first 50 years of the space age and to reflect on possible developments in the next 50 years. UN وأشار أيضا إلى أن الاحتفال بالدورة الخمسين للجنة فرصة ممتازة للإشادة بالإنجازات التي تحقّقت خلال الخمسين عاما الأولى من عصر الفضاء وللتفكير في التطورات المحتملة خلال الأعوام الخمسين القادمة.
    The General Assembly, at its fifty-eighth session, amended the draft proposed by the Economic and Social Council and adopted resolution 58/15 which, inter alia, requests the Secretary-General to present an interim report to the Commission for Social Development on the preparations for and the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family at all levels. UN وقد قامت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، بتعديل مشروع القرار المقدم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واعتماد القرار 58/15، الذي يطلب، ضمن جملة أمور، إلى الأمين العام تقديم تقرير مؤقت إلى لجنة التنمية الاجتماعية عن أعمال التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها على جميع المستويات.
    the celebration of the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the tenth anniversary of the Vienna Declaration and Programme of Action provide us with an opportunity to take stock of the past, to reflect on the way in which we must meet these challenges today and, above all, to look to the future. UN والاحتفال بالذكرى الخامسة والخمسين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتيح لنا فرصة لتقييم ما أنجزناه في الماضي، والتفكير مليـا في الطريقة التي يتعين علينا أن نتصدى بهـا لهذه التحديات اليوم، واستشراف المستقبل في المقام الأول.
    3. Reiterates the need to involve disabled persons and their organizations in decisions on all matters of concern to them, including the celebration of the International Day of Disabled Persons; UN ٣ - تكرر تأكيد الحاجة الى إشراك المعوقين ومنظماتهم في اتخاذ القرارات بشأن جميع المسائل التي تهمهم، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين؛
    At this time next year, the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will begin. UN وفي مثل هذا الوقت من العام القادم، ستنطلق الاحتفالات بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more