"the central register" - Translation from English to Arabic

    • السجل المركزي
        
    • للسجل المركزي
        
    • والسجل المركزي
        
    • بالسجل المركزي
        
    • سجل مركزي
        
    • بسجل مركزي
        
    The order is entered into the Central Register for the protection of victims of domestic violence. UN ويتم تسجيل الأمر في السجل المركزي لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    A reassessment of the Central Register of military and civil defence assets is another concrete step that might be taken in this regard. UN وتشكل إعادة تقييم السجل المركزي للعتاد العسكري وموارد الدفاع المدني خطوة ملموسة أخرى قد يتم اتخاذها في هذا الصدد.
    To use administrative sources, the Central Register must contain fields allowing administrative sources to link with entities structures in order to produce the various outputs required by statistical programmes. UN ولاستخدام المصادر الإدارية، ينبغي أن يتضمن السجل المركزي خانات تسمح بالربط بين المصادر الإدارية وبين هياكل الكيانات من أجل إنتاج مختلف النواتج التي تتطلبها البرامج الإحصائية.
    :: Member States are encouraged to contribute information regularly to the relevant directories of the Central Register of Disaster Management Capacities. UN :: تُشجع الدول الأعضاء على الإسهام على نحو منتظم بالمعلومات في الأدلـة ذات الصلة للسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث.
    Furthermore, the Missing Persons Institute, the Central Register of Missing Persons and the Fund for Support to the Families of Missing Persons had not yet become operational. UN كما أن معهد المفقودين والسجل المركزي للمفقودين وصندوق دعم أسر المفقودين لم تبدأ عملها بعد.
    30. As recommended by the General Assembly in its resolution 65/264, the Central Register of Disaster Management Capacities has been discontinued. UN 30 - وعلى نحو ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 65/264، جرى وقف العمل بالسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث.
    The State party should ensure registration of all detainees immediately following their apprehension in the Central Register, a medical examination and access to a lawyer of their choice as well as access to medical assistance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل جميع المحتجزين في سجل مركزي فور اعتقالهم وخضوعهم لفحص طبي واتصالهم بمحام يختارونه وحصولهم على المساعدة الطبية.
    Work has also begun on the directory of advanced technologies for disaster response, to be established as a new part of the Central Register. UN كما بدأ العمل في إعداد دليل للتكنولوجيات المتقدمة في مجال الاستجابة للكوارث، ليكون جزءا من السجل المركزي.
    Through close collaboration with the International Strategy for Disaster Reduction, experts on disaster reduction will also be included in the Central Register. UN ومن خلال التعاون الوثيق مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، سيجري أيضا إشراك خبراء الحد من الكوارث في السجل المركزي.
    On 3 February 2011, the Central Register of Missing Persons was established. UN وفي 3 شباط/فبراير 2011، أُنشئ السجل المركزي للمفقودين.
    96. Associations and foundations are granted the status of legal entities upon being entered into the Central Register of the Republic of Macedonia. UN 96- وتُمنح الرابطات والمؤسسات مركز الكيان القانوني بمجرد قيدها في السجل المركزي لجمهورية مقدونيا.
    2008-2010 -- Creation of the Central Register of Polish Geosites. UN 2008-2010 إنشاء السجل المركزي للمواقع الجيولوجية البولندية.
    BiH joined the project of recording needs of the Roma minority in the whole territory of Bosnia and Herzegovina on the basis of which the Central Register of Roma (CER) will be established within the Ministry for Human Rights. UN وانضمت البوسنة والهرسك إلى مشروع تسجيل احتياجات أقلية الغجر في كامل البلد، الذي سيتم على أساسه إنشاء السجل المركزي للغجر داخل وزارة حقوق الإنسان.
    56. In addition, a review of the Central Register of Disaster Management Capacities is planned to commence in 2008. UN 56 - وعلاوة على ذلك، من المقرر الشروع في استعراض السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث، في عام 2008.
    (ii) Incorporation of a roster of military and civil defence assets as well as a roster of national capabilities for the provision of environmental assistance in the Central Register; UN ' ٢ ' إدراج قائمة في السجل المركزي عن موارد الدفاع العسكري والمدني وقائمة بالقدرات الوطنية اللازمة لتقديم المساعدات البيئية؛
    (ii) Incorporation of a roster of military and civil defence assets as well as a roster of national capabilities for the provision of environmental assistance in the Central Register; UN ' ٢ ' إدراج قائمة في السجل المركزي عن موارد الدفاع العسكري والمدني وقائمة بالقدرات الوطنية اللازمة لتقديم المساعدات البيئية؛
    26. The superior should report the case and the decision to inquire or investigate to the ministry responsible for the police and to the Central Register. UN 26- وينبغي للرئيس أن يُبلغ الحالة وقرار التحقيق أو التحري إلى الوزارة المسؤولة عن جهاز الشرطة وإلى السجل المركزي.
    26. The superior should report the case and the decision to inquire or investigate to the ministry responsible for the police and to the Central Register. UN 26 - وينبغي للرئيس أن يُبلغ الحالة وقرار التحقيق أو التحري إلى الوزارة المسؤولة عن جهاز الشرطة وإلى السجل المركزي.
    An internal review of the Central Register, planned for 2008, is expected to assess its value added and user satisfaction. UN ومن المقرر إجراء استعراض داخلي للسجل المركزي في عام 2008 يتوقع أن يتناول بالتقييم قيمته المضافة ورضا المستخدمين عنه.
    The system currently consists of standby and contingency arrangements with international partners, the United Nations disaster assessment and coordination programme, the project on the use of military and civil defence assets in disaster relief, emergency telecommunications facilities and the Central Register of disaster management capacities. UN ويتكون النظام حاليا من ترتيبات احتياطية وترتيبات للتأهب مع الشركاء الدوليين، وبرنامج اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، ومشروع استخدام موارد الدفاع العسكري والمدني في اﻹغاثة في حالات الكوارث، ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، والسجل المركزي للقدرات على إدارة الكوارث.
    99. In its comments on the Subcommittee's preliminary observations, the Ministry of Security suggested that the Central Register could be held at the Supreme Court, but that it should be shared with all justice officials. UN 99- اقترحت وزارة الأمن في تعليقاتها على الملاحظات الأولية للجنة الفرعية أن من الممكن الاحتفاظ بالسجل المركزي في المحكمة العليا، ولكن ينبغي تقاسمه مع جميع المسؤولين العدليين.
    The State party should ensure registration of all detainees immediately following their apprehension in the Central Register, a medical examination and access to a lawyer of their choice as well as access to medical assistance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل جميع المحتجزين في سجل مركزي فور اعتقالهم وخضوعهم لفحص طبي واتصالهم بمحام يختارونه وحصولهم على المساعدة الطبية.
    Subject to the BH Law on Production of Arms and Military Equipment, the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations runs the Central Register of the legal entities authorised for arms and military equipment production and is responsible for the supervision of the Law implementation. UN رهنا بقانون البوسنة والهرسك المتعلق بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية، تحتفظ وزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية بسجل مركزي للكيانات القانونية المأذون لها بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وهي مسؤولة عن الإشراف على تنفيذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more