"the centre will" - Translation from English to Arabic

    • وسيقوم المركز
        
    • سيقوم المركز
        
    • وسيضطلع المركز
        
    • وسيعمل المركز
        
    • المركز لن
        
    • المركز سوف
        
    • وسيسعى المركز
        
    • سيساهم المركز
        
    • وسيكون المركز
        
    • وسوف يقوم المركز
        
    • وسيعمل الموئل
        
    • وسيقدم المركز
        
    • يعمل المركز على
        
    • سيضطلع المركز
        
    • سيعمل المركز
        
    the Centre will exercise political leadership in the area of preventive diplomacy and facilitate coherence and harmonization of United Nations efforts. UN وسيقوم المركز بممارسة القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وتسهيل الترابط والاتساق في جهود الأمم المتحدة.
    the Centre will have the role of coordinator in the procedure of identification of and assistance to the victims of human trade. UN وسيقوم المركز بدور المنسق في إجراءات التعرف على ضحايا التجارة البشرية وتقديم المساعدة إليهم.
    To strengthen joint counter-terrorism efforts, the Centre will cooperate with Central Asian States, United Nations system agencies and other stakeholders within the framework of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ولتعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب، سيقوم المركز بالتعاون مع دول آسيا الوسطى، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Consequently, the Centre will define the appropriate funding model in the current period UN وبناء على ذلك، سيقوم المركز بتحديد نموذج التمويل المناسب خلال الفترة الحالية
    the Centre will undertake global functions in support of peacekeeping operations, as Operations Officers for air transport operations. UN وسيضطلع المركز بمهام عالمية دعماً لعمليات حفظ السلام، مثل موظفي العمليات لعمليات النقل الجوي.
    Conclusions and recommendations were issued and the Centre will work with the concerned Governments and respective civil societies to follow up on their implementation. UN وقد صدرت الاستنتاجات والتوصيات وسيعمل المركز مع الحكومات المعنية والمجتمعات المدنية لمتابعة تنفيذها.
    58. It has become clear that, owing to growing demands, the Centre will be unable to effectively discharge its mandate without the allocation of adequate resources. UN 58 - ولقد بات واضحا أن المركز لن يكون، بسبب تزايد المطالب، قادرا على أداء ولايته بفعالية بدون تخصيص موارد كافية له.
    the Centre will serve as the secretariat for the Conference of the Parties to the Convention, which the Secretary-General would be required to convene after the entry into force of the Convention. UN وسيقوم المركز بمهمة أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، الذي سيطلب إلى الأمين العام عقده بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    the Centre will play a vital role in radiation safety for personnel and the wider public. UN وسيقوم المركز بدور حيوي في ضمان سلامة الموظفين والجمهور عموما من الإشعاع.
    the Centre will monitor, control and coordinate the movement of category 1 and 2 sources within the country. UN وسيقوم المركز برصد ومراقبة وتنسيق انتقال مصادر الفئتين 1 و 2 داخل البلد.
    the Centre will coordinate and harmonize all remote sensing activities in the country, including housing the central archive of remote sensing data in Nigeria. UN وسيقوم المركز بتنسيق وتآلف جميع أنشطة الاستشعار عن بعد في البلد، بما في ذلك جعله مقرا لﻷرشيف المركزي لبيانات الاستشعار عن بعد في نيجيريا.
    the Centre will expand the breadth and scope of its activities, as feasible, including identifying new and innovative modalities through which to provide support to Member States in the region. UN وسيقوم المركز بتوسيع نطاق أنشطته وأبعادها، قدر الإمكان، بما في ذلك تحديد طرائق جديدة ومبتكرة يمكن بها تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة.
    In addition the Centre will provide its share of the improvements to the base in accordance with the cost-sharing arrangement with MONUSCO based on office space allocation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم المركز بتوفير حصته من التحسينات المدخلة على القاعدة وفقا لترتيب لتقاسم التكاليف مع بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس ما يُخصص من حيز المكاتب.
    As a result, the Centre will combine its publication efforts with the United Nations International Drug Control Programme in the coming years. UN وعلى إثر ذلك، سيقوم المركز بتوحيد جهوده في مجال المنشورات مع جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في السنوات القادمة.
    During phase II, the Centre will study project proposals from the target groups based on pre-established criteria which will enable the individuals or groups to work their way out of poverty. UN وخلال المرحلة الثانية، سيقوم المركز بدراسة مقترحات المشاريع التي تقدمها الفئات المستهدفة استنادا إلى معايير موضوعة من قبل لتمكين هؤلاء الأفراد أو الفئات من الخروج من الفقر.
    In cooperation with ARCEDEM and based on these new capabilities, a regional project has begun through which the Centre will design, manufacture and transfer prototype hydraulic maintenance presses. UN وقد بدأ مشروع إقليمي، بالتعاون مع هذا المركز اﻹقليمي واستنادا على هذه القدرات الجديدة، سيقوم المركز من خلاله بتصميم وتصنيع ونقل النموذج اﻷولي لمكابس الصيانة الهيدروليكية.
    the Centre will implement the new subprogramme on promoting the advancement of women. UN وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة.
    the Centre will act as the enabling structure to create, enhance and develop skills and competencies of the youths. UN وسيعمل المركز بمثابة بنية تمكينية لخلق وتعزيز وتطوير مهارات وكفاءات الشباب.
    487. Regional branches of the Centre are slated to be opened, which means that the Centre will be training not only women of Uzbekistan, but also women from other parts of Central Asia. UN 487 - ومن المقرر فتح فروع إقليمية للمركز، ما يعني أن المركز لن يدرب نساء أوزبكستان فحسب ولكن سيدرب نساء من أجزاء أخرى من آسيا الوسطى أيضا.
    We are optimistic that the Centre will soon be able to start its operations from Kathmandu. UN ونحن متفائلون أن المركز سوف يتمكن في وقت قريب من البدء في عملياته من كتمندو.
    the Centre will strive to uphold and build upon this cooperation and to meet the growing requests for technical assistance. UN وسيسعى المركز إلى دعم وتعزيز هذا التعاون وتلبية الطلبات المتزايدة من المساعدة التقنية.
    By bringing together civilian and military expertise, the Centre will contribute to a comprehensive approach to biological threats, covering both biosafety and biosecurity aspects, and thus enhance synergies between environmental and disarmament objectives. UN وعن طريق تجميع الخبرة المدنية والعسكرية، سيساهم المركز في النهج الشامل للتهديدات البيولوجية، ويغطي جوانب السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على السواء، ويعزز بالتالي التآزر بين الأهداف البيئية وأهداف نزع السلاح.
    the Centre will be a Resource Centre to sensitize people about Human Rights and International Instruments. Regional Level UN وسيكون المركز مصدرا للخبرة لتوعية السكان بحقوق الإنسان وبالصكوك الدولية على الصعيد الإقليمي.
    the Centre will assess the needs and design an appropriate technical cooperation project, in consultation and in partnership with the Government of Indonesia. UN وسوف يقوم المركز بتقدير الاحتياجات وتصميم مشروع للتعاون التقني ملائم بالتشاور مع حكومة اندونيسيا وبمشاركتها.
    On behalf of the United Nations, the Centre will lead its partners in a global campaign for secure tenure as one of the fundamental requirements for a process designed to lead to the progressive social integration of the urban poor and the realization of their right to housing. UN وسيعمل الموئل بالنيابة عن اﻷمم المتحدة على توجيه الشركاء في تنفيذ حملة عالمية بشأن ضمان الحيازة بوصفها أحد المتطلبات اﻷساسية في عملية خصصت ﻹدماج فقراء الحضر على نحو مطرد في المجتمع وإعمال حقهم في السكن.
    the Centre will provide assistance to Member States to carry out work in connection with implementation of the Convention and its Protocols following their entry into force. UN وسيقدم المركز مساعدة للدول الأعضاء للاضطلاع بالأعمال المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها عند دخولها حيز التنفيذ.
    the Centre will promote leadership opportunities for women through education, research and community activity. UN وسوف يعمل المركز على تعزيز فرص المرأة للقيادة من خلال التعليم والبحث والنشاط المجتمعي.
    With specialization and rightsourcing as guiding principles, the Centre will have a central role in the operational management of the supply chain under the strategic direction of the headquarters of the Department of Field Support. UN وباعتماد التخصص والاستعانة بالمصادر المناسبة بوصفهما مبدأين توجيهين رئيسيين، سيضطلع المركز بدور محوري في الإدارة التنفيذية لسلسلة الإمدادات في إطار التوجيه الاستراتيجي لمقر إدارة الدعم الميداني.
    Given the interdisciplinary nature of statistics, the Centre will work in close collaboration with all other ECA divisions and offices, particularly the data centres in the subregional offices. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للإحصاء، سيعمل المركز بالتعاون الوثيق مع سائر الشعب والمكاتب التابعة للجنة، لا سيما مراكز البيانات الموجودة في المكاتب دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more