"the chadian authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات التشادية
        
    • للسلطات التشادية
        
    • والسلطات التشادية
        
    However, the Chadian authorities have not responded to that request. UN غير أن السلطات التشادية لم ترد على طلب الفريق.
    Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة
    As a recommendation, it encouraged the Chadian authorities to continue their activities to combat traditional practices which are harmful to health. UN وعلى سبيل التوصية، شجعت تونس السلطات التشادية على مواصلة أنشطتها الرامية إلى مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بالصحة.
    Another heavy burden for the Chadian authorities was to protect the international humanitarian organizations present in the country. UN وهناك مسؤولية ضخمة أخرى تقع على السلطات التشادية هي ضمان حماية المنظمات الدولية الإنسانية الموجودة على أرض البلد.
    the Chadian authorities should take further steps to address the continued prevalence of sexual violence and to fight against impunity; UN وينبغي للسلطات التشادية اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي لاستمرار انتشار العنف الجنسي ومناهضة الإفلات من العقاب.
    Cooperation between EUFOR, the Chadian authorities and contractors has been effective. UN واتسم التعاون بين عملية الاتحاد الأوروبي والسلطات التشادية والمتعاقدين بالفعالية.
    the Chadian authorities were making efforts to rectify the situation and hoped to engage the broad participation of national NGOs therein. UN وتبذل السلطات التشادية جهوداً في هذا الخصوص، وهي تنوي أن تشرك معها المنظمات غير الحكومية الوطنية إشراكاً كبيراً.
    Subsequently, the Chadian authorities provided MINURCAT with a memorandum that sought to specify the United Nations force structure and composition and its areas of deployment. UN في وقت لاحق، بعثت السلطات التشادية بمذكرة إلى البعثة طلبت فيها تحديد هيكل قوة الأمم المتحدة وتكوينها ومناطق انتشارها.
    the Chadian authorities have also requested support to recruit 200 women for the national gendarmerie. UN كما طلبت السلطات التشادية الدعم من أجل توظيف 200 امرأة في الدرك الوطني.
    These achievements would not have been possible without the commitment of the Chadian authorities at all levels. UN ولم تكن تلك الإنجازات لتتحقق دون التزام السلطات التشادية على جميع المستويات.
    Six suspects were arrested by the Chadian authorities. UN واعتقلت السلطات التشادية ستة من المشتبه بهم.
    the Chadian authorities did not refer these cases to the courts. UN ولم تقم السلطات التشادية بإحالة تلك الحالات إلى المحاكم.
    MINURCAT and the Chadian authorities have agreed on the layout and locations of the aprons. UN وقد اتفقت البعثة مع السلطات التشادية على تصميم المدرجين وموقعهما.
    We are also encouraged that the Chadian authorities have submitted this case to the judicial system. UN كما يشجعنا أن السلطات التشادية أحالت هذه القضية إلى النظام القضائي.
    It encouraged the Chadian authorities to continue the policy of dialogue and reaching out to the opposition in order to achieve national reconciliation. UN وشجعت السلطات التشادية على الاستمرار في سياسة الحوار ومد الجسور مع المعارضة بغية تحقيق المصالحة الوطنية.
    Moreover, if the author was really wanted by the Chadian authorities, they would most likely have encouraged him to return. UN وعلاوة على ذلك، لو كان مقدم البلاغ مطلوبا بالفعل في تشاد لشجعته السلطات التشادية في أغلب الظن على العودة إلى البلد.
    :: Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN :: تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المشرحات للمفرزة
    These facts have been confirmed by officials of the Government of the Sudan, but refuted by the Chadian authorities. UN وقد أكد مسؤولون من الحكومة السودانية هذه الحقائق، ولكن السلطات التشادية تنفي ذلك.
    the Chadian authorities maintain, however, that he is neither a Chadian national nor does he or his immediate family live in Chad. UN بيد أن السلطات التشادية تؤكد أنه ليس مواطنا تشاديا، وأنه لا هو ولا أقاربه الأدنيين يعيشون في تشاد.
    Weekly site visits to assess the justice system and rule of law in eastern Chad and to advise the Chadian authorities on rule of law needs and recommendations UN زيارات موقعية أسبوعية لتقييم نظام العدالة وسيادة القانون في شرقي تشاد ولإسداء المشورة للسلطات التشادية بشأن احتياجات وتوصيات سيادة القانون
    51. As a matter of priority, the Chadian authorities should also increase security and protection of the civilian populations in and around refugee camps and internally displaced person sites. UN 51 - وينبغي أيضاً للسلطات التشادية أن تعزز، كمسألة ذات أولوية، أمن وحماية السكان المدنيين داخل مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخلياً والمناطق المحيطة بها.
    I am similarly pleased to note that MINURCAT and the Chadian authorities have made progress on the establishment of PTPH. UN ويسرني كذلك أن أشير إلى أن البعثة والسلطات التشادية قد أحرزتا تقدما في إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more