the Chairman recalled that item 62 had been dealt with earlier during the meeting. | UN | أشار الرئيس إلى أنه تم البت في البند ٦٢ في وقت مبكر من الاجتماع. |
the Chairman recalled that the General Committee has dealt with the item at its 1st meeting that morning. | UN | أشار الرئيس إلى أن المكتب بت في البند في جلسته اﻷولى المعقودة في الصباح. |
In that connection, the Chairman recalled General Assembly resolution 56/260, in which the Assembly had requested the Ad Hoc Committee to develop a broad and effective convention, following a comprehensive and multidisciplinary approach. | UN | وفي هذا الصدد، استذكر الرئيس قرار الجمعية العامة 56/260، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اللجنة المخصصة وضع اتفاقية واسعة النطاق وفعالة تتبع نهجا شاملا ومتعدد المجالات. |
18. the Chairman recalled that a diplomatic note had been circulated by the United States Mission regarding screening procedures at airports in the United States. | UN | 18 - وأشار الرئيس إلى أن بعثة الولايات المتحدة قد عممت مذكرة دبلوماسية بشأن إجراءات التفتيش في مطارات الولايات المتحدة. |
In addition, the Chairman recalled the information provided by the Chairman of the IPCC at the start of that meeting on the status of preparation of the special report on land-use, land-use change and forestry. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ذكر الرئيس بالمعلومات التي وفرها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في بداية تلك الجلسة حول حالة إعداد التقرير الخاص عن استخدام اﻷرض والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة. |
10. the Chairman recalled that the item under consideration had been included in the agenda of the sixty-second session pursuant to General Assembly resolution 61/36. | UN | 10 - ذكّر الرئيس بأن البند قيد النظر أدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والستين عملاً بقرار الجمعية العامة 61/36. |
3. the Chairman recalled that, at the Committee's 1st meeting, 12 Vice-Chairmen had been elected from three regional groups. | UN | 3 - الرئيس: أشار إلى أنه، خلال الجلسة الأولى للجنة، تم انتخاب 12 نائبا للرئيس من مجموعات إقليمية ثلاث. |
On this point, the Chairman recalled that the draft treaty contained a number of safeguards against abuse, such as the provisions that: | UN | وفي هذه النقطة، ذكﱠر الرئيس بأن مشروع المعاهدة يحتوي عدداً من الضمانات ضد إساءة الاستعمال منها اﻷحكام التي تقضي بما يلي: |
the Chairman recalled the wish of the AG13 to avoid any overlapping of its sessions with those of the AGBM. The fifth session of the AG13 is scheduled to be held between 28 and 30 July 1997, in Bonn. | UN | وذكّر الرئيس برغبة الفريق المخصص في تفادي أي تداخل بين دوراته ودورات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، ويعتزم عقد الدورة الخامسة للفريق المخصص فيما بين ٨٢ و٠٣ تموز/يوليه ٧٩٩١، في بون. |
the Chairman recalled that items 174 to 181 had been dealt with previously. | UN | أشار الرئيس إلى أن البنود من 174 إلى 181 قد تم تناولها في وقت سابق. |
the Chairman recalled that item 185 had been dealt with previously. Item186 | UN | أشار الرئيس إلى أن البند 185 قد تم تناوله في وقت سابق. |
the Chairman recalled that item 187 had been dealt with previously. | UN | أشار الرئيس إلى أن البند 187 قد تم تناوله في وقت سابق. |
At the 1st meeting, the Chairman recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBSTA is expected to elect its Vice-Chairman and Rapporteur. | UN | 7- وفي الجلسة الأولى، أشار الرئيس إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق والذي يتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
17. the Chairman recalled the invitation received from the Government of New Zealand and the Committee's decision to send a visiting mission to Tokelau. | UN | 17 - أشار الرئيس إلى الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا وقرار اللجنة إيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو. |
In that connection, the Chairman recalled General Assembly resolution 56/260, in which the Assembly had requested the Ad Hoc Committee to develop a broad and effective convention, following a comprehensive and multidisciplinary approach. | UN | وفي هذا الصدد، استذكر الرئيس قرار الجمعية العامة 56/260، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اللجنة المخصصة وضع اتفاقية واسعة النطاق وفعالة تتبع نهجا شاملا ومتعدد المجالات. |
3. the Chairman recalled that the October meeting of the Standing Committee had decided that a further consolidated paper should be prepared. | UN | ٣ - وأشار الرئيس إلى أن اجتماع تشرين اﻷول/أكتوبر للجنة الدائمة قرر أن تعد ورقة موحدة أخرى. |
the Chairman recalled that the recommendation contained in paragraph 81 of the memorandum regarding item 10 had already been dealt with by the General Assembly. | UN | ذكر الرئيس بأن التوصية الواردة في الفقرة 81 من المذكرة والمتعلقة بالبند 10 قد تناولتها بالفعل الجمعية العامة. |
59. the Chairman recalled that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts had been adopted by the International Law Commission at its fifty-third session in 2001. | UN | 59 - ذكّر الرئيس بأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 2001. |
42. the Chairman recalled that at the previous meeting the Special Committee had decided to hear petitioners on the item under consideration. | UN | 42 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة الخاصة قررت في اجتماعها السابق الاستماع إلى مقدمي الطلبات بشأن البند قيد النظر. |
On this point, the Chairman recalled that the draft treaty contained a number of safeguards against abuse, such as the provisions that: | UN | وفي هذه النقطة، ذكﱠر الرئيس بأن مشروع المعاهدة يحتوي عدداً من الضمانات ضد إساءة الاستعمال منها اﻷحكام التي تقضي بما يلي: |
the Chairman recalled that the COP had referred a number of its agenda items to the SBI, and noted that the SBI at its ninth session, should aim at preparing draft decisions on these items for recommendation to the COP for adoption. | UN | وذكّر الرئيس بأن مؤتمر اﻷطراف أحال عدداً من البنود المدرجة في جدول أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، ولاحظ أنه يتعين على هذه الهيئة الفرعية، في دورتها التاسعة، أن تسعى ﻹعداد مشاريع مقررات حول هذه البنود توصي مؤتمر اﻷطراف باعتمادها. |
the Chairman recalled that at its forty-sixth session, in 2007, the Legal Subcommittee had, by endorsing the report of the Working Group, decided: | UN | 4- واستذكر الرئيس أن اللجنة الفرعية القانونية كانت قد قرّرت، أثناء دورتها السادسة والأربعين في عام 2007، ولدى إقرار تقرير الفريق العامل، ما يلي: |
In that connection, the Chairman recalled the plan of action on training, as well as other relevant documents of the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بخطة العمل المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق أخرى ذات صلة من وثائق اللجنة. |
At that meeting, the Chairman recalled the statement by the Executive Director of UNEP at the 1st plenary meeting offering UNEP's services in support of the permanent secretariat. | UN | وفي تلك الجلسة أشار الرئيس الى البيان الذي ألقته المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الجلسة العامة اﻷولى، والذي عرضت فيه خدمات البرنامج لدعم اﻷمانة الدائمة. |
- the Chairman recalled his conviction at an earlier stage in the negotiations that convergence had reached its peak. | UN | - وذكﱠر الرئيس بما أبداه في مرحلة سابقة من المفاوضات من اقتناع بأن التقارب قد بلغ ذروته. |
the Chairman recalled the wish of the AG13 to avoid overlapping of its sessions with those of the AGBM. | UN | وذكر الرئيس بأن الفريق يود تجنب تداخل دوراته مع دورات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
the Chairman recalled that, for technical reasons, document FCCC/TP/1998/1 would not be available at the current session. | UN | وأشار الرئيس الى أنه، نظرا ﻷسباب فنية، لن تكون الوثيقة FCCC/TP/1998/1 متاحة في الدورة الحالية. |