I shall convey to the Security Council such further information as may be received from the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وسوف أحيل إلى مجلس اﻷمن ما قد أتلقاه من معلومات إضافية من هذا القبيل من الرئيس الحالي للمنظمة. |
I should appreciate your bringing this communication from the Chairman-in-Office of OSCE to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة الواردة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation | UN | الإحاطة المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
I also had several meetings with the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وكذلك عقدت عدة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
10. the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe should agree with Belgrade on the mandate of his special representative as soon as possible. | UN | ١٠ - وينبغي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يتفق مع بلغراد على ولاية ممثله الخاص في أقرب وقت ممكن. |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إحاطة قدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
5982nd meeting Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | الجلسة 5982 إحاطة يقدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إحاطة إعلامية يقدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
the Chairman-in-Office of the South-East European Cooperation Process strongly demands the immediate cessation of the armed actions. | UN | ويطالب الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بقوة بالوقف الفوري للأعمال العسكرية. |
I am sending a copy of this letter to the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
In this context, it is necessary in particular to stress the codifying role and universality of the principles contained in the Lisbon statement made by the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن نؤكد بشكل خاص على الدور التنظيمي والصبغة العالمية للمبادئ الواردة في بيان لشبونة الصادر عن الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
to the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
I should appreciate your bringing this communication from the Chairman-in-Office of OSCE to the attention of the members of the Security Council. | UN | وسأكون شاكرا لو أطلعتم أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة الواردة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I am sending a copy of this letter to the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | وسأبعث نسخة من هذه الرسالة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إحاطة قدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | إحاطة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
5751st meeting Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | الجلسة 5751 الإحاطة المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Briefing by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | الإحاطة المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Good contacts have been established and maintained on a regular basis between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE. | UN | لقد أقيمت اتصالات طيبة وتم اﻹبقاء عليها على أساس منتظم بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي للمؤتمر. |
The Presidency of the European Union strongly supports the efforts of Dr. Vranitzky, Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, with whom it is in continuous contact. | UN | ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي تؤيد بقوة الجهود التي يبذلها الدكتور فرانتزكي، الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي ما برحت على اتصال مستمر معه. |
United Nations to the Chairman-in-Office of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe | UN | المتحدة إلى الرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Mr. OSVALD (Sweden): I have the honour to speak both in my capacity as Permanent Representative of Sweden and as representative of the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | UN | يشرفني أن أتكلم بصفتي الممثل الدائم للسويد، وكذلك بصفتي ممثلا للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمــن والتعاون في أوروبا. |
The mandate of the Ombudsman appointed by the Chairman-in-Office of the OSCE expired on 31 December 2003. | UN | وانقضت ولاية أمين المظالم الذي عينه رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
I am writing to inform you that today I have signed, in my capacity as the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the enclosed agreement between the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the Kosovo Verification Mission. | UN | أكتب ﻹبلاغكم أنني وقعت اليوم، بصفتي رئيسا حاليا لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الاتفاق المرفق بين المنظمة وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن بعثة التحقق في كوسوفو. |
Thirdly, I am in regular contact with the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | والثالثة هي اتصالي المنتظم بالقائم بأعمال رئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |