"the chamber of" - Translation from English to Arabic

    • غرفة
        
    • وغرفة
        
    • الغرفة
        
    • لغرفة
        
    • والغرفة
        
    • بغرفة
        
    • الدائرة بذلك
        
    • بحجرة
        
    • يجوز لدائرة
        
    • دائرة المحكمة
        
    • دائرة محكمة
        
    • ويقوم مجلس
        
    • ويضم مجلس
        
    The organization, which obtained at least 10% out of the electoral quotient, is entitled to representation in the Chamber of Deputies. UN ويحق للمنظمة التي تحصل على نسبة أدناها 10 في المائة من الحاصل الانتخابي أن تكون ممثلة في غرفة النواب.
    A man with a similar name worked at the Chamber of Commerce. Open Subtitles أعتقد أنى عملت مع رجل له أسم مماثل في غرفة التجارة
    They think he opened the Chamber of Secrets. Like before. Open Subtitles ويعتقدون أنه فتح غرفة الأسرار كما حصل من قبل
    Over 30 nationals of Mozambique from the Government, parastatals, the Chamber of Commerce and the private sector participated in the Seminar. UN وشارك فيها كذلك ما يزيد عن ٣٠ من رعايا موزامبيق من القطاع الحكومي وشبه الحكومي وغرفة التجارة والقطاع الخاص.
    The Director of UNIC Athens delivered a speech at the Chamber of Commerce of Piraeus. UN فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس.
    Accordingly, new members of the Chamber of Summary Procedure were selected at the fourth session. UN وبناء على ذلك، جرى اختيار أعضاء جدد لغرفة اﻹجراءات الموجزة للدورة الرابعة.
    In this regard, the Chamber of Commerce called for both the public and private sector to work on an expedited economic development plan. UN وفي هذا الصدد، دعت غرفة التجارة القطاعين العام والخاص إلى العمل على وضع خطة عاجلة للتنمية الاقتصادية.
    the Chamber of Lawyers had therefore been established to replace the Association of Lawyers. UN ومن أجل ذلك، تم إنشاء غرفة المحامين لتحل محل رابطة المحامين.
    Dialogue with the private sector on the subject of quotas had begun; she would soon be holding a meeting with the Chamber of Commerce on that subject. UN كما بدأ الحوار مع القطاع الخاص بشأن موضوع الحصص؛ وأضافت أنها ستعقد قريباً اجتماعاً مع غرفة التجارة بشأن هذا الموضوع.
    the Chamber of Women Entrepreneurs had created a women's savings and loan association as well. UN وقامت غرفة أصحاب المشاريع من النساء بإنشاء شركة ادخار وائتمان.
    ALWF is member of the Chamber of Agriculture and the World Association of Women Farmers. UN والرابطة عضو في غرفة الزراعة وفي الرابطة العالمية للنساء المزارعات.
    A permanent commission has been created under the Chamber of Manufacturers and Business Persons of Uzbekistan for the development of women's businesses. UN وأُنشِئت لجنة دائمة في إطار غرفة المؤسسات الصناعية ورجال الأعمال التجارية في أوزبكستان لتطوير الأعمال التجارية للنساء.
    the Chamber of Commerce and Industry presented a special programme adapted to the conditions in Uzbekistan for accountants and distributed it on CDs to the participants. UN وعرضت غرفة التجارة والصناعة برنامجا خاصا مكيفا مع الأحوال في أوزبكستان للمحاسبين ووزعته على أقراص مدمجة على المشاركين.
    It has formed the Seabed Disputes Chamber and the Chamber of Summary Procedure. UN وقامت المحكمة بتشكيل غرفة منازعات قاع البحار وغرفة اﻹجراءت الموجزة.
    It works with the Ministry of Finance and the Chamber of Commerce, Agriculture and Industry to rationalize the enterprise creation procedures. UN وتتخذ تدابير في مستوى وزارة المالية وغرفة التجارة والزراعة والصناعة لتيسير الإجراءات المتعلقة بإحداث المؤسسات التجارية.
    These are from the Chamber of Commerce and Industry, the Chamber of Trades and the Economic and Social Committee. UN وسينظر مجلس اﻹدارة القادم في ثلاثة طلبات أخرى قدمتها الغرفة التجارية والصناعية، وغرفة الحرف، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    the Chamber of Agriculture represents these interests in State governmental institutions and authorities, and cooperates with foreign institutions. UN وتمثل الغرفة الزراعية هذه المصالح في المؤسسات والهيئات التابعة للدولة والحكومة، وتتعاون مع المؤسسات الأجنبية.
    This bill is under consideration by the Committees of the Chamber of Deputies. UN وتعكف لجان الغرفة الوطنية للنواب على النظر في مشروع القانون المذكور.
    As the arbitrators appointed by the parties could not reach an agreement on a chairman, the latter was appointed by the Chamber of Commerce in Hamburg. UN ونظرا لأن المحكمين المعينين من قبل الطرفين لم يستطيعوا التوصل إلى اتفاق بشأن اختيار رئيس لهم، عُيِّن الرئيس بمعرفة الغرفة التجارية لمدينة هامبورغ.
    Former President of the Chamber of Commerce and Industry of Geneva, the Foundation for Geneva and the Geneva Private Bankers Association UN رئيس سابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف ومؤسسة جنيف ورابطة جنيف للمصرفيين من القطاع الخاص
    Moreover, the Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, remained closed in contravention of the road map. UN وعلاوة على ذلك، فقد ظلت المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، مغلقة في مخالفة لخريطة الطريق.
    Arbitrator of International Court of Arbitration in affiliation with the Chamber of Commerce and Industry of the Kyrgyz Republic UN محكّم في الهيئة الدولية للتحكيم مرتبط بغرفة التجارة والصناعة لجمهورية قيرغيزستان
    8. Where the Prosecutor is aware that the testimony of any witness may raise issues with respect to self-incrimination, he or she shall request an in camera hearing and advise the Chamber of this, in advance of the testimony of the witness. UN 8 - حينما يكون المدعي على علم بأن شهادة أي شاهد قد تثير مسائل تتعلق بتجريم الشاهد لنفسه، يطلب عقد جلسة مغلقة ويبلغ الدائرة بذلك قبل أن يدلي الشاهد بشهادته.
    I think I'd like the waxworks at the Chamber of Horrors. Open Subtitles أعتقد أني أفضل التماثيل الشمعية بحجرة الرعب
    the Chamber of the Court dealing with the case may provide the assurance described in article 93, paragraph 2, at the request of the witness or the expert concerned, or at the request of any party to the proceedings. UN ``يجوز لدائرة المحكمة التي رفعت إليها القضية أن تقدم الضمانات التي تنص عليها الفقرة 2 من المادة 93، وذلك بناء على طلب الشاهد أو الخبير المعني، أو طلب كل طرف في الدعوى.
    the Chamber of the Court formed to deal with that case found that El Salvador's application for revision of the 1992 Judgment was inadmissible. UN ووجدت دائرة المحكمة المنشأة لتسوية تلك القضية أن طلب السلفادور بإعادة النظر في حكم عام 1992 غير مقبول.
    In the ELSI case the Chamber of the International Court of Justice stated that: UN وقد ذكرت دائرة محكمة العدل الدولية في قضية إلترونيكا سيكولا أنه:
    the Chamber of Representatives is presenting its positions at the present time and is examining the political steps to be taken in order to ensure that it is adopted, given that the President of the Republic has undertaken to veto it. UN ويقوم مجلس النواب حاليا بعرض مواقفه، وسيُنظر في صيغة سياسية مقبولة أمام إعلان حق النقض من جانب رئيس الجمهورية.
    the Chamber of Municipalities has 110 representatives elected by the citizens of each municipality, by direct and secret elections as determined by law. UN ويضم مجلس البلديات ٠١١ ممثلاً ينتخبهم المواطنون في كل بلدية عن طريق انتخابات مباشرة وسرية على النحو الذي يحدده القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more