"the city and" - Translation from English to Arabic

    • المدينة و
        
    • المدينة وفي
        
    • المدينة وعلى
        
    • المدينة وما
        
    • المدينة ومن
        
    • المدينة وجهات
        
    • المدينة ولم
        
    • دخولها ووصول
        
    • المدينةِ
        
    • المدينة والولاية
        
    • المدينة ولا
        
    • المدينة ونجرد
        
    • المدينه و
        
    • مدينة وولاية
        
    • على المدينة
        
    Sensing the danger, Cosimo transferred vast sums of money out of the city and made sure his family was safe. Open Subtitles استشعارا للخطر .. قام كوزيمو بنقل مجموعة كبيرة من الأموال خارج المدينة و تأكد من كون عائلته بأمان
    Can't we just go back to the city and get someone else? Open Subtitles ألا نستطيع العودة إلى المدينة و أن نحضر شخصاً آخر ؟
    We were scouting desert approaches to the city and saw their army. Open Subtitles نحن كنا نستكشف نهج الصحراء الى المدينة و عندها رأينا جيشهم
    The humanitarian situation in the city and in some other areas of the country has worsened significantly. UN وقد ساءت الحالة اﻹنسانية في المدينة وفي بضع مناطق أخرى من البلاد بدرجة كبيرة.
    Israel's actions were intended to Judaize the West Bank and East Jerusalem so as to take control of the city and of areas rich in natural resources. UN وأضاف أن غرض إسرائيل هو تهويد الضفة الغربية والقدس الشرقية لكي تسيطر على هذه المدينة وعلى المناطق الغنية بالموارد الطبيعية.
    I know plenty of cool, hip mothers... who live in the city and still have great careers and stuff. Open Subtitles أعرف الكثير من الأمهات الرائعات و المطلعات يعشن في المدينة وما زال لديهن وظائفهن و حياتهن رائعة
    Me and a friend, we went into the city... and who is this friend? Open Subtitles أنا و صديق لي ذهبنا إلى المدينة ومن هو هذا الصديق ؟
    Fleeing the city and growing beards is your answer to everything. Open Subtitles الهرب من المدينة.. و إطاله اللحى هو جوابكَ لكل شيء
    Dismiss the charges, no admission of guilt, and an apology from the city, and he promises not to sue. Open Subtitles رفض التهم دون إعتراف بأنه مذنب و اعتذار من المدينة و وعد بعدم المقاضاة
    He does in fact live in the city, and the GPS on Gabriel's phone has been consistently there for the last month. Open Subtitles إنه في الواقع يعيش في المدينة و نظام تحديد المواقع يهاتف غابرييل يشير لوجوده الدائم هناك في الشهر الماضي
    Steven Walker's body was found a year ago in a wooded area just outside the city, and his injuries were consistent with the other boys. Open Subtitles جثة ستيفن والكر عُثر عليها بعد عام في منطقة مشجرة خارج المدينة و كانت إصاباته متوافقة كالصبيين الاخريين
    The terraformed earth folded over the city and hardened before crushing it. Open Subtitles المحولون الأرضيون ثنوا المدينة و جعلوها قوية قبل سحقها.
    But the Ripper cuts his swathe here. the city and the East. Open Subtitles لكن الشبه مع السفاح ينتهي هنا,المدينة و الشرق
    I mean, I cared a lot about protecting the city and the people in it. Open Subtitles أعني , لقد إهتممت كثيراً بحماية المدينة و سكانها
    They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places. UN وأبلغها الممثلون أن معظم أطفال الشوارع يعيشون في وسط المدينة وفي مناطق مزدحمة أخرى.
    Mogadishu is a city divided between the faction of Mr. Ali Mahdi Mohammed and his allies who control the north of the city and Medina, and the faction of Mr. Hussien Aidid and his allies, who control south Mogadishu. UN فمقديشو مدينة مقسمة بين فصيل السيد علي مهدي محمد وحلفائه الذين يسيطرون على شمال المدينة وعلى منطقة مدينا، وفصيل السيد حسين عيديد وحلفائه الذين يسيطرون على جنوب المدينة.
    Canada is trying to convince the city and the insurers to renounce to the confidentiality clause in the agreement with the author, so as to provide the Committee with information in relation to the amount paid. UN وتسعى كندا إلى إقناع المدينة وجهات التأمين بالتخلي عن شرط السرية في الاتفاق المبرم مع صاحب البلاغ بحيث يتسنى لها إبلاغ اللجنة بالمقدار المدفوع.
    Since the 4 November 1994 report, there has been no substantial improvement in the situation pertaining to freedom of movement within the city and only a very small number of displaced Muslims have returned to the western part of the city. UN ٥٣ - ومنذ تقرير ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، لم يحدث تحسن أساسي في الوضع المتصل بحرية الانتقال داخل المدينة ولم يعد سوى عدد ضئيل للغاية من المسلمين المشردين إلى الجزء الغربي من المدينة.
    It was, but a few large pieces of rock impacted the City, and one control array was damaged. Open Subtitles هي كَانتْ، لكن بضعة قِطَع كبيرة من الصخور أَثّرتَ على المدينةِ ومصفوفه تحكم واحده تضررت
    We're live now at the Asher Business Park in East Miami, where a suspected car bombing has rocked the city and the state now that word is out that this may have been an assassination. Open Subtitles نحن مباشرةً الآن من متنزة آشر للأعمال" في شرق "ميامي"، حيثُ يُشتبه في إنفجار سيارة مفخخة هزت المدينة والولاية
    You left the city and she still loves you. Open Subtitles أتعلم؟ لقد رحلت عن المدينة ولا زالت تريدك
    When we get on the bridge, we'll put fire to the city and get the president out of power. Open Subtitles عندما نطأ علي الكوبري. سوف نطلق النار ناحية المدينة ونجرد الرئيس من القوة.
    And he gave us enough money to leave the city, and we've been running ever since. Open Subtitles و أعطانا مال كافي لمغادرة المدينه و منذ حينها و نحن نهرب
    Subsequently, the city and State of New York had passed laws which, as such, had to be applied in Headquarters facilities. UN وبعد ذلك أقرت مدينة وولاية نيويورك قوانين يتعين احترامها في مرافق المقر.
    This holds true in the city and in the country. UN وتنطبق هذه الملاحظة على المدينة والريف على حدٍ سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more