"the city of new york" - Translation from English to Arabic

    • مدينة نيويورك
        
    • لمدينة نيويورك
        
    • بمدينة نيويورك
        
    • ومدينة نيويورك
        
    • ولمدينة نيويورك
        
    The tenth anniversary of the attack on the Twin Towers in the City of New York took place a few days ago. UN قبل بضعة أيام، حلت الذكرى السنوية العاشرة للهجوم على البرجين في مدينة نيويورك.
    Public health remains an intense focus of my philanthropic work as well as of my public service as Mayor of the City of New York. UN ولا تزال الصحة العامة محل تركيز مكثف لأعمالي الخيرية وكذلك خدماتي العامة بوصفي عمدة مدينة نيويورك.
    The Commission serves as the City's primary liaison between the City of New York and the United Nations, 192 Permanent Missions, and 107 Consulates. UN وتعمل اللجنة بوصفها هيئة الاتصال الرئيسية بين مدينة نيويورك والأمم المتحدة، و 192 بعثة دائمة و 107 قنصليات.
    The Aims and Purposes of the Association of the Bar of the City of New York UN غايات وأهداف رابطة المحامين لمدينة نيويورك
    He is also the Honorary Member of the Association of the Bar of the City of New York. UN وهو أيضاً عضو فخري في جمعية المحامين بمدينة نيويورك.
    The Commission serves as the City's primary liaison between the City of New York and the United Nations, 192 Permanent Missions, and 107 Consulates. UN وتعمل اللجنة بوصفها هيئة الاتصال الرئيسية بين مدينة نيويورك والأمم المتحدة، و 192 بعثة دائمة و 107 قنصليات.
    The Commission serves as the City's primary liaison between the City of New York and the United Nations, 192 Permanent Missions, and 107 Consulates. UN وتعمل اللجنة بوصفها هيئة الاتصال الرئيسية بين مدينة نيويورك والأمم المتحدة، و 192 بعثة دائمة و 107 قنصليات.
    The representative of the host country undertook to continue to press the City of New York on a refund of those taxes to Egypt. UN وتعهد ممثل البلد المضيف بمواصلة الضغط على مدينة نيويورك لإعادة هذه الضرائب إلى مصر.
    He recalled that the Mayor himself had noted the economic and political advantages derived by the City of New York from the presence of diplomats. UN وأشار إلى أن رئيس بلدية المدينة نفسه لاحظ المزايا الاقتصادية والسياسية التي تستمدها مدينة نيويورك من وجود الدبلوماسيين.
    Under this approach, there would be no need for the construction of a large building, as contemplated under the first approach with the cooperation of the City of New York. UN وفي إطار هذا النهج، لن تكون هناك ضرورة لإنشاء مبنى كبير، حسب ما كان متوقعا في النهج الأول، بالتعاون مع مدينة نيويورك.
    He noted, however, that the resources available to UNODC were smaller than the annual expenditure by the City of New York on garbage disposal. UN بيد أن السيد كوستا لاحظ أن الموارد المتاحة للمكتب أقل من الإنفاق السنوي من جانب مدينة نيويورك على التخلص من النفايات.
    An official dialogue has not been entered into with the City of New York and the local community on the proposed building on the North Lawn. UN لم يُجر بعد الدخول في حوار مع مدينة نيويورك أو مع المجتمع المحلي بشأن المبنى المقترح بناؤه في الحديقة الشمالية.
    Construction of the building by the City of New York and New York State, however, was not possible at the cost or within the schedule initially estimated. UN بيد أنه تعذر على كل من مدينة نيويورك وولاية نيويورك تشييد المبنى وفقا للتكلفة وفي الإطار الزمني المقدرين أصلا.
    Host country representatives would continue to work with the City of New York authorities to ensure that the Programme functioned as intended. UN وسوف يواصل ممثلو البلد المضيف العمل مع سلطات مدينة نيويورك للتأكد من أن البرنامج يؤدي وظيفته كما هو متوقع .
    The Commission serves as the City's primary liaison between the City of New York and the United Nations, 192 Permanent Missions, and 107 Consulates. UN وتعمل اللجنة بوصفها هيئة الاتصال الرئيسية بين مدينة نيويورك والأمم المتحدة، و 192 بعثة دائمة و 107 قنصليات.
    The Commission serves as the City's primary liaison between the City of New York and the United Nations, 191 Permanent Missions, and 105 Consulates. UN وتعمل اللجنة بوصفها هيئة الاتصال الرئيسية بين مدينة نيويورك والأمم المتحدة، و 191 بعثة دائمة و 105 قنصليات.
    When requested by the missions, the City of New York had successfully intervened in 88 per cent of the cases. UN وقد تدخلت سلطات مدينة نيويورك بنجاح في 88 في المائة من الحالات التي طلبت فيها البعثات ذلك.
    He also observed that the City of New York had tried to resolve the difficulties encountered by the Russian Mission. UN ولاحظ أن مدينة نيويورك حاولت حل الصعوبات التي تواجهها البعثة الروسية.
    My gratitude also goes to the City of New York and our host country for their hospitality and security arrangements. UN وأعرب عن تقديري أيضا لمدينة نيويورك والبلد المضيف على حسن ضيافتهما وترتيباتهما الأمنية.
    The United States Mission and the Office of Foreign Missions also registered a complaint with the appropriate officials of the City of New York. UN وسجلت بعثة الولايات المتحدة ومكتب البعثات اﻷجنبية شكوى لدى المسؤولين الملائمين التابعين لمدينة نيويورك.
    He is also the Honorary Member of the Association of the Bar of the City of New York. UN وهو عضو فخري في جمعية المحامين بمدينة نيويورك.
    the City of New York owes you a deep debt of gratitude, even if they'll never know it. Open Subtitles ومدينة نيويورك مدينة لك بعميق العرفان حتى لو لم يعرفوا ذلك أبداً
    the City of New York has a human rights commission to which anyone whose rights are violated may turn. UN ولمدينة نيويورك لجنة لحقوق اﻹنسان يمكن لكل من تنتهك حقوقه أن يتجه إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more