"the claim is for" - Translation from English to Arabic

    • وتتعلق المطالبة
        
    • وتتعلق هذه المطالبة
        
    • وتخص المطالبة
        
    • وتتصل المطالبة
        
    • تتعلق المطالبة
        
    • المطالبة تتعلق
        
    • هذه المطالبة عن
        
    • وهذه المطالبة هي عن
        
    • والمطالبة تتعلق
        
    the claim is for unpaid amounts invoiced to Techcorp under the TSA. UN وتتعلق المطالبة بمبالغ غير مسددة مطلوبة من الجهاز التقني بموجب الاتفاق.
    the claim is for salary payments allegedly paid to one of Wolff & Müller's employees during his period of detention in Iraq. UN وتتعلق المطالبة بمدفوعات مرتبات تدعي الشركة أنها دفعتها لأحد موظفيها أثناء فترة احتجازه في العراق.
    the claim is for the cost of maintaining and evacuating 69 of its staff members from Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بتكلفة الإنفاق على 69 من موظفي الشركة في الكويت وإجلائهم منها.
    the claim is for construction machinery, office furniture, equipment and consumer products that YIT allegedly left behind at the Project site after Iraq’s invasion of Kuwait. UN وتتعلق هذه المطالبة بآلات البناء، والأثاث المكتبي، والمعدات، والمنتجات الاستهلاكية التي تزعم الشركة أنها تركتها في موقع المشروع بعد قيام العراق بغزو الكويت.
    the claim is for termination payments and repatriation expenses. UN وتخص المطالبة تكاليف إنهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن.
    the claim is for the alleged loss of equipment and machinery from its project site in Iraq. UN وتتصل المطالبة بفقدان مزعوم للمعدات والآلات من موقع مشروع المجموعة في العراق.
    the claim is for funds which it asserts were held in Rafidain Bank, Baghdad. UN وتتعلق المطالبة بأموال تدعي الشركة أنها كانت محتجزة في مصرف الرافدين ببغداد.
    the claim is for interest that would have accrued on the Embassy’s account during the seven months of the occupation. UN وتتعلق المطالبة بالفوائد المستحقة لحساب السفارة خلال فترة الأشهر السبعة التي استغرقها الاحتلال.
    the claim is for unpaid amounts invoiced to Techcorp under the TSA. UN وتتعلق المطالبة بالمبالغ غير المدفوعة التي أُرسلت بها فواتير إلى الهيئة التقنية بموجب اتفاق الخدمات التقنية.
    the claim is for the alleged costs of unproductive idle time of its employees in Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بما تدعي الشركة تكبده من تكاليف الوقت الذي أمضاه موظفوها في الكويت بلا عمل منتج.
    the claim is for unpaid invoices in the amounts of IQD 74,293 and retention monies in the amounts of GBP 23,056 and IQD 5,830. UN وتتعلق المطالبة بفواتير لم تسدد مبلغها 293 74 دينارا عراقيا وبضمانات الأداء التي مقدارها 056 23 جنيها استرلينيا و830 5 دينارا عراقيا.
    the claim is for the salaries and bonuses allegedly paid to two of Sutton's employees who were working on Project 304X. UN وتتعلق المطالبة برواتب وعلاوات يدعى أنها سددت لاثنين من موظفي الشركة كانا يعملان على المشروع 304 س.
    the claim is for the alleged loss of property in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر في الممتلكات المادية في العراق التي حدثت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    the claim is for the alleged loss of equipment and machinery from its project sites in Iraq. UN وتتعلق المطالبة بفقدان مزعوم لمعدات وآلات من مواقع مشاريع الشركة في العراق.
    the claim is for the alleged loss by theft of seven motor vehicles, equipment and materials in Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسائر تزعم الشركة أنها تكبدتها بسبب سرقة سبع سيارات ومعدات ومواد في العراق.
    the claim is for the alleged loss of tangible property in Iraq, including four motor vehicles and assorted office furniture and items. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر المزعومة في الممتلكات المادية والتي وقعت في العراق، بما فيها أربع سيارات وقطع أثاث مكتبي وبنود متنوعة.
    the claim is for interest allegedly lost as a result of YIT’s funds being frozen in Kuwait during Iraq’s occupation. UN وتتعلق هذه المطالبة بخسارة الفوائد التي يزعم تكبدها نتيجة لتجميد أموال الشركة في الكويت خلال احتلالها من قبل العراق.
    the claim is for retention amounts allegedly outstanding under the contract. UN وتخص المطالبة مبالغ الضمان التي تدعي الشركة أنها مستحقة لها بموجب العقد.
    the claim is for the alleged loss of equipment, machinery and other items from its project sites in Iraq. UN وتتصل المطالبة بفقدان مزعوم لمعدات وآلات وغيرها من المواد من مواقع المشروع في العراق.
    the claim is for " catering and expatriation allowances " paid to the 12 employees. UN 127- تتعلق المطالبة بتكاليف " غذاء وبدلات اغتراب " دُفعت لاثني عشر موظفا.
    The information provided by Iran suggests that the claim is for surface blackening and chemical deterioration. UN وتشير المعلومات التي قدمتها إيران إلى أن المطالبة تتعلق بالاسوداد السطحي والتدهور الكيميائي.
    the claim is for expenses allegedly incurred in preparing offers for " contracts under performance " in the amount of ITL 184,000,000 and " acquired contracts not entered into force " in the amount of ITL 197,000,000. UN هذه المطالبة عن مصاريف بمبلغ 000 000 184 ليرة إيطالية تدعي الشركة أنها تكبدتها في تجهيز عروض " العقود قيد التنفيذ " ، وبمبلغ 000 000 197 ليرة إيطالية عن " العقود الموقعة ولم تنفذ " .
    the claim is for the alleged loss of equipment and machinery, furniture and vehicles from its project sites in Iraq. UN وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق.
    the claim is for the alleged loss of profits on future contracts in Iraq. UN والمطالبة تتعلق بالكسب الفائت بصدد العقود المقبلة في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more