"the claims submitted" - Translation from English to Arabic

    • المطالبات المقدمة
        
    • المطالبات المعروضة
        
    • للمطالبات المقدمة
        
    • المطالبات التي تقدمت
        
    • الادعاءات المقدمة
        
    • المطالبات التي قدمتها
        
    More than 60 per cent of the claims submitted took more than five months to be settled. UN وتطلبت تسوية أكثر من 60 في المائة من المطالبات المقدمة ما يزيد عن خمسة أشهر للانتهاء منها.
    Since its inception and as at 7 May 2004, UNCC has resolved 2.6 million claims, i.e. over 98 per cent of the claims submitted. UN 18 - ومنذ إنشاء اللجنة وحتى 7 أيار/مايو 2004، أنجزت 2.6 مليون مطالبة؛ أي أكثر من 98 في المائة من المطالبات المقدمة.
    The Board was concerned, however, that there was no system of ensuring that the claims submitted by the companies were correct in all respects. UN غير أن المجلس يشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام يضمن أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات صحيحة من جميع جوانبها.
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 113- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 113- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    If the amount in the Trust Fund is equal to or greater than the total value of the claims submitted, they will be paid in full. UN وإذا كان المبلغ في الصندوق الاستئماني يعادل أو يتجاوز القيمة الإجمالية للمطالبات المقدمة ستدفع هذه المطالبات بالكامل.
    The panels of Commissioners review and evaluate the claims submitted by Governments on behalf of their nationals, their companies or on their own behalf. UN وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي تقدمت بها الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص.
    nil the claims submitted by the Government of the Syrian Arab Republic ( " Syria " ) include claims for: UN 152- تشمل المطالبات المقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية ( " سوريا " ) مطالبات بالتعويض عما يلي:
    However, the computer diskette containing the claims submitted by the Government of Pakistan had been mislabelled as a duplicate of Lot 156, which had been previously filed by Pakistan. UN غير أنه قد وقع خطأ في إدراج عنوان قرص الحاسوب الذي يحتوي على المطالبات المقدمة من حكومة باكستان باعتباره نسخة مكررة من المجموعة 156 التي سبق أن قدمتها باكستان.
    the claims submitted by the Government of the Islamic Republic of Iran ( " Iran " ) include claims for: UN 96- تشمل المطالبات المقدمة من حكومة جمهورية إيران الإسلامية ( " إيران " ) المطالبات بالتعويض عما يلي:
    the claims submitted by the Government of the Republic of Tunisia ( " Tunisia " ) include claims for: UN 198- تشمل المطالبات المقدمة من الجمهورية التونسية ( " تونس " ) المطالبات المقدمة بشأن ما يلي:
    Table 1 below sets out by submitting entity the claims submitted to the Panel and the claims resolved by the Panel in part one of the eighteenth instalment. UN 6- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة.
    Table 1 below sets out by submitting entity the claims submitted to the Panel and the claims resolved by the Panel in part one of the sixteenth instalment. UN 7- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول من الدفعة السادسة عشرة.
    Approximately two-thirds of the claims submitted by individuals in instalment twenty-three (A) were submitted by the Government of Jordan. UN 17- وقدمت حكومة الأردن قرابة ثلثي عدد المطالبات المقدمة من أفراد في الدفعة الثالثة والعشرين (ألف).
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 113- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 113- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 132- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    The Panel has referred to this material when reviewing the claims submitted by these two Governments. UN وقد رجع الفريق إلى هذه المواد عند استعراضه للمطالبات المقدمة من هاتين الحكومتين.
    The information provided electronically was compared to the information existing both in the corresponding paper and electronic versions of the claims submitted to the Commission. UN 21- وقورنت المعلومات المقدمة إلكترونيا مع المعلومات الموجودة في النسخ المقابلة الورقية والالكترونية للمطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    In particular, the Governing Council, as described in the preamble to decision 123, specifically: " [c]onsider[s]... that due regard should be given to the claims submitted by non-Kuwaiti individuals in relation to losses sustained by Kuwaiti corporate entities " . UN وبوجه خاص، فإن مجلس الإدارة كما ورد في ديباجة المقرر 123 على وجه التحديد،: " يرى 000 أنه ينبغي ... إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    The panels of Commissioners review and evaluate the claims submitted by Governments on behalf of their nationals, their companies or on their own behalf. UN وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي تقدمت بها الحكومات بالنيابة عن رعاياها، أو شركاتها أو لحسابها الخاص.
    For this reason, it was of the view that article 300 of the Convention could not serve as a basis for the claims submitted by Saint Vincent and the Grenadines. UN ولهذا السبب، فقد كان من رأيها أن المادة 300 من الاتفاقية لا يمكن أن تكون بمثابة أساس تقوم عليه الادعاءات المقدمة من سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    UNCC explained that result by the fact that the claims submitted by those countries were well documented and had been prepared by specialized lawyers. UN وفسرت اللجنة هذه النتيجة بكون المطالبات التي قدمتها هذه البلدان وثقها وأعدها محامون متخصصون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more