"the clans" - Translation from English to Arabic

    • العشائر
        
    • القبائل
        
    • للقبائل
        
    • للعشائر
        
    And let the clans say I cancelled out of fear? Open Subtitles وادع العشائر تقول انني الغيت ذلك من الخوف ؟
    There have been some developments in terms of peace initiatives among the clans in the Hiran region. UN وقد حدثت بعض التطورات المتعلقة بمبادرات السلم فيما بين العشائر في منطقة حيران.
    the clans involved regularly buy arms at the BAM. UN وتشتري هذه العشائر الأسلحة بانتظام من سوق بكارا للأسلحة.
    That much gold would bankrupt the clans three times over. Open Subtitles هذا القدر مِن الذهب كفيل بإفلاس القبائل ثلاثة أضعاف
    If you're not fit to lead the clans, no one is. Open Subtitles إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك
    A technical committee would decide on the number of participants who would come from all the clans of the region. UN وستتخذ لجنة تقنية قرارا بشأن عدد المشتركين الذين سيأتون من كل العشائر في المنطقة.
    The country's Government and administration were in the hands of the Hutu ethnic group, principally the clans living in the regions of Gisenyi, Ruhengeri and Byumba. UN وكانت حكومة البلد وإدارتها تسيطر عليها أبناء جماعة الهوتو اﻹثنية ولاسيما العشائر المقيمة في جيسنيي وروهنجيري وبيومبا.
    And let tomorrow's hunt be remembered for years to come as one of the most bountiful in the history of all the clans. Open Subtitles و أجعلي صيد الغد جدير بالذكر للأعوام العديدة القادمة و أكثرها وفرة في تاريخ جميع العشائر
    The black rain is keeping the clans at bay for now. Open Subtitles المطر الأسود يبقي العشائر في الخليج الآن
    You sit with them and ask them to tell you about the village, the clans, from the number of people in the village to what institutions it has... Open Subtitles تجلس معهم وتسألهم ليخبروك عن القرية و العشائر وعدد السكان فى القرية
    Culloden marked the end of the clans and the end of the Highlander way of life. Open Subtitles شكلت كولودن نهاية العشائر ونهاية أسلوب عيش المرتفعات
    Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their old grievances and band together to fight the British. Open Subtitles حسناً سيدي، الحقيقي هي العشائر لا تستطيع الاتفاق على لون السماء ناهيك عن وضع مظالمهم القديمة جانباً والتوحد معاً
    It is His plan that I, as His emissary, unite the clans and restore a Catholic to the throne. Open Subtitles إنها خطته أنني كمبعوث له أوحد العشائر وأستعيد الحكم الكاثوليكي
    And with French money, we will unite the clans, and I will lead you all to the gates of London and to glory. Open Subtitles ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وأنا سأقودكم لبوابات لندن وللمجد
    The politics and manipulations among the clans and lads can sometimes rival even the intrigues of Versailles. Open Subtitles السياسة والتلاعب بين العشائر والرجال يمكن أن تنافس في بعض الأحيان حتى مؤامرات فرساي
    And with French money, we will unite the clans, and I will lead you all to the gates of London and to glory. Open Subtitles ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وسوف أقودكم جميعاً لأبواب لندن وإلى المجد
    If I'm to lead the clans to victory over'em, I'm gonna need some magic. Open Subtitles إذا أردت قيادة القبائل للانتصار عليهم فسأحتاج إلى سحر
    I followed the Will o'the Wisps to find where the clans are keeping my brothers. Open Subtitles تبعت اليراعة الهامسة لأرى أين تحتجز القبائل إخوتي
    My father fought side by side with all the clans, and I with him. Open Subtitles حارب والدي جنباً إلى جنب مع جميع القبائل وأنا معه
    Will you help me show the clans they messed with the wrong queen? Open Subtitles ستساعدينني لأبيّن للقبائل أنّهم عبثوا مع الملكة الخطأ؟
    OF THE TREASURES ARE MEANT TO BE KEPT WITHIN the clans. (Mai) OH. Open Subtitles تلك الكنوز، مفترض أن تكون محفوظة للعشائر. جيّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more