"the colour" - Translation from English to Arabic

    • اللون
        
    • لون
        
    • للون
        
    • واللون
        
    • شاهده و
        
    • اللونَ
        
    • بلون
        
    • الدم لونٌ
        
    • اﻷلوان
        
    Cut is wrong, the colour is wrong, the fabric is wrong. Open Subtitles التصميم غير مناسب , اللون غير مناسب القماش غير مناسب
    The black-purple colour of these bracelets symbolizes the colour of bruises. UN ويرمز اللون الأسود - الأرجواني لهذه الأساور إلى لون الكدمات.
    W. E. B. Du Bois must be turning in his grave for having thought the problem of the colour line would disappear with the twentieth century. UN ولا بد أن يكون و.إ. ب. دي بوا يتقلب في قبره لاعتقاده بأن مشكلة حاجز اللون سوف تتلاشى مع القرن العشرين.
    During production, the colour of the outer plastic layer can be changed without incurring significant additional costs. UN ويمكن أثناء إنتاج الأنابيب تغيير لون طبقة البلاستيك الخارجية ودون تكبد تكاليف إنتاج إضافية كبيرة.
    Please. Judge me not by the colour of my skin. Open Subtitles من فضلكم لا تحكموا عليّ من خلال لون جلدي
    We entered the city in armoured troop transport vehicles, painted white, the colour of the United Nations Protection Force. UN ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It is not relevant to take into account the colour, the sex, the religious faith, the language or the political persuasion of the candidate. UN ولا يجوز أن يراعى اللون أو نوع الجنس أو العقيدة الدينية أو اللغة أو التوجه السياسي للمرشح.
    And now can you see the colour coming back, fading back in? Open Subtitles والآن هل يمكنك أن ترى اللون يعود، يتلاشى مرة أخرى؟
    In summery breeze, flows the colour Fluttering in your warmth and affection Open Subtitles فى النسيم الصيفى يتدفق اللون يرتعد فى دفئك ومودتك
    And I love the way they paint it gold before they paint it red to make the colour richer. Open Subtitles واحببت طلاءها باللون الذهبي قبل ان يتم طلاءها بالاحمر ليكون اللون اغنى واعمق
    Now, I saved the receipt so, look, if it doesn't fit, or the colour isn't right, Open Subtitles لذلك اذا لم يكن ملائماً لك او ان اللون غير مناسب
    Textbook biology says the colour of green plants comes from chlorophyll molecules. Open Subtitles كتاب الأحياء يقول ان لون النباتات الاخضر يأتي من جزيئات الكلوروفيل.
    He therefore claims that his conviction was based on discriminatory grounds, e.g. the colour of his skin and his African origin. UN ولذلك فهو يدعي أن إدانته قد استندت إلى أسس تمييزية، مثل لون بشرته وأصله الأفريقي.
    He therefore claims that his conviction was based on discriminatory grounds, e.g. the colour of his skin and his African origin. UN ولذلك فهو يدعي أن إدانته قد استندت إلى أسس تمييزية، مثل لون بشرته وأصله الأفريقي.
    Therefore, there is bound to be diversity in the colour of our skin, diversity in the way we live and differences in our beliefs. UN وعليه، كان لا بد من تنوع لون بشرتنا، وتنوع أساليب حياتنا، وتنوع معتقداتنا.
    A State enterprise had been established to ensure that women in that sector were hired on the basis of their qualifications and not the colour of their skin. UN وقد أنشئت مؤسسة حكومية لضمان تشغيل المرأة في هذا القطاع، على أساس مؤهلاتها لا لون بشرتها.
    For years, the colour of dinosaurs was thought impossible to work out. Open Subtitles لسنوات، إعتقدنا أنه من المستحيل التوصل للون الديناصورات
    It's very discreet, the colour. Open Subtitles إنه متحفظ جداً، واللون
    Colour me in the colour of sacrifice the colour of sacrifice Open Subtitles خذ كل هذا و امزجه ثم شاهده و هو يظهر اللون
    the colour is too pale. Open Subtitles اللونَ شاحبُ جداً
    There are two refreshments in your world the colour of red wine. Open Subtitles هناك نوعان من المرطبات في عالمكَ الذي بلون النبيذ الأحمر
    Blood, blood, blood, blood has become the colour of time Open Subtitles "الدم، الدم، الدم، أصبح الدم لونٌ من الزمن"
    The coastal State can use the colour schemes, symbology and type of projection deemed adequate to the cartographic representation. UN ٩-٤-٠١ ويمكن للدولة الساحلية أن تستخدم مجموعات اﻷلوان والرموز واﻹسقاطات التي تراها مناسبة للعرض الخرائطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more