"the commission's consideration" - Translation from English to Arabic

    • نظر اللجنة في
        
    • لنظر اللجنة في
        
    • تنظر فيها اللجنة
        
    • بنظر اللجنة في
        
    • وترد دراسة اللجنة
        
    • وقد تنظر اللجنة في
        
    • نظر لجنة القانون الدولي
        
    • تنظر فيها لجنة
        
    • أثناء نظر اللجنة
        
    • بالنسبة لنظر اللجنة
        
    • اللجنة من النظر في
        
    • لنظر لجنة بناء
        
    • لتنظر لجنة حقوق
        
    • أن نظر اللجنة
        
    • من نظر اللجنة
        
    Details of the Commission's consideration of this matter may be found in paragraphs 30-85 below. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل نظر اللجنة في هذه المسألة في الفقرات ٣٠ الى ٨٥ أدناه.
    The hope was expressed that the Commission's consideration of the topic could be completed in an expeditious manner, namely, within the next five years. UN وأُعرب عن الأمل في أن يكتمل نظر اللجنة في هذا الموضوع بصورة عاجلة، أي في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    Both reports serve as inputs for the Commission's consideration of the priority theme. UN ويعد التقريران من قبيل المساهمة في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    Lastly, the report discusses the question of the legal status of the atmosphere as a prerequisite for the Commission's consideration of the topic. UN وأخيرا، يناقش التقرير مسألة المركز القانوني للغلاف الجوي بصفته شرطا مسبقا لنظر اللجنة في الموضوع.
    Precise wording would be drafted in due course for the Commission's consideration. UN وأضافت قائلة إنه سوف توضع صيغة دقيقة في الوقت المناسب كي تنظر فيها اللجنة.
    the Commission's consideration of this item is reported in paragraphs 325 to 335 below. UN ويرد في الفقرات ٣٢٥ إلى ٣٣٥ أدناه بيان بنظر اللجنة في هذا البند.
    the Commission's consideration of this item is contained in paragraphs 26 to 55 below. UN وترد دراسة اللجنة لهذا البند في الفقرات ٦٢ إلى ٥٥ أدناه.
    the Commission's consideration of these situations may take place in two separate closed meetings. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    Both reports serve as inputs for the Commission's consideration of the priority theme. UN ويشكل التقريران مساهمات في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    the Commission's consideration of these situations may take place in two separate closed meetings. UN وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    The so-called " triple alternative " should not feature in the Commission's consideration of the topic. UN وينبغي استبعاد ما يسمى ' ' البديل الثلاثي`` من نظر اللجنة في هذا الموضوع.
    Nor was it considered as necessarily being too complex a matter to take on in the context of the Commission's consideration of the topic. UN ولا تعتبر المسألة معقدة بالضرورة إلى حد لا يسمح بتبنيها في سياق نظر اللجنة في الموضوع.
    the Commission's consideration of the topic of diplomatic protection was very timely, as the sometimes very old customary rules governing the exercise of diplomatic protection lend themselves to codification. UN إن نظر اللجنة في مسألة الحماية الدبلوماسية عملية جاءت في حينها تماما، ذلك أن القواعد العرفية التي تنظم ممارسة هذه الحماية، وهي قواعد قديمة جدا أحيانا، قابلة للتدوين.
    It would be premature at the current stage to take a view on the future outcome of the Commission's consideration of the topic. UN وأضاف أن من السابق لأوانه في هذه المرحلة إبداء الرأي في النتائج التي سيتمخض عنها لاحقا نظر اللجنة في هذا الموضوع.
    To be truly effective, the Commission's consideration of resource management issues must be combined with an equal emphasis on sectoral policy development. UN ولكي يكون نظر اللجنة في مسائل إدارة الموارد فعالا بحق، يجب أن يكون مقترنا بتركيز مماثل على تطوير السياسات القطاعية.
    In addition the report makes proposals for the Commission's consideration of the question of a review of its working methods. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير مقترحات لنظر اللجنة في مسألة إجراء استعراض لأساليب عملها.
    These focus groups examined alternatives to the current system, analysing in a proactive, future-oriented way specific topics with a view to proposing options for the Commission's consideration. UN وقد درست هذه الأفرقة السبل البديلة للنظام الحالي، فحللت مواضيع محددة بطريقة إبداعية وموجهة نحو المستقبل بهدف اقتراح اختيارات كيما تنظر فيها اللجنة.
    the Commission's consideration of this item is reported in paragraphs 325 to 335 below. UN ويرد في الفقرات ٣٢٥ إلى ٣٣٥ أدناه بيان بنظر اللجنة في هذا البند.
    the Commission's consideration of this matter is contained in paragraphs 189 to 194 below. UN وترد دراسة اللجنة لهذه المسألة في الفقرات ٩٨١ إلى ٤٩١ أدناه.
    the Commission's consideration of these situations may take place in two separate closed meetings as set forth in paragraph 7 of Council resolution 2000/3. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبيّن في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    The conclusion of its work on the topic, taken up following the completion in 2001 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, signified the close of the Commission's consideration of the subject of international responsibility, which had been among the original topics selected in 1949. UN وخلاصة أعمالها بشأن هذا الموضوع جرى التوصُّل إليها في أعقاب ما تم في عام 2001 من إنجاز المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن أفعال لا يجيزها القانون الدولي، وجاء هذا ليمثّل انتهاء نظر لجنة القانون الدولي في موضوع المسؤولية الدولية الذي كان من بين المواضيع الأصلية المختارة في عام 1949.
    163. In its resolution 1983/18, the Commission requested the Sub-Commission to propose, for the Commission's consideration at its fortieth session, measures designed to ensure respect throughout the world for human rights and fundamental freedoms in situations where states of siege or emergency existed. UN ٣٦١- ورجت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٣٨٩١/٨١، من اللجنة الفرعية أن تقترح عليها تدابير ترمي إلى ضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في جميع أنحاء العالم في الحالات التي توجد فيها حالات حصار أو طوارئ، وذلك كيما تنظر فيها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها اﻷربعين.
    Chairperson's statement 213. During the Commission's consideration of agenda item 9, the Chairperson made one statement, the text of which reads: UN 213- أدلى الرئيس، أثناء نظر اللجنة في البند 9 من جدول الأعمال، ببيان واحد نصه كالتالي:
    389. Noting the relevance to the Commission's consideration of present and future topics concerning international organizations, the Commission recognized the significant value of the Juridical Yearbook prepared by the Secretariat which provides the most comprehensive and authoritative information on major legal developments and activities within the United Nations system as well as State practice with regard to international organizations. UN 389- وأشارت اللجنة إلى أهمية " الحولية القانونية " ، بالنسبة لنظر اللجنة حاضراً ومستقبلاً في المواضيع المتعلقة بالمنظمات الدولية، فأقرت بأن هذه الحولية التي تعدّها الأمانة، تتسم بقيمة عظيمة، حيث إنها تتضمن أكثر المعلومات شمولية وموثوقية عما يحدث داخل منظومة الأمم المتحدة من تطورات وأنشطة قانونية رئيسية، وعن ممارسة الدول فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    2. This Note has been prepared to enable the Commission's consideration of future work at this forty-seventh session. UN 2- وقد أُعدَّت هذه المذكِّرة لتمكين اللجنة من النظر في الأعمال المحتملة مستقبلاً في هذه الدورة السابعة والأربعين.
    34. A direct impact of the Commission's consideration of the two countries on its agenda, Burundi and Sierra Leone, has been the aiding of the peace consolidation processes in those countries and the increased international attention given to them. UN 34 - وكان ثمة أثر مباشر لنظر لجنة بناء السلام في مسـألتـيْ البلدين المدرجين في جدول أعمالها، بوروندي وسيراليون، هو مساعدة إجراءات توطيد السلام في هذين البلدين وزيادة الاهتمام الدولي الموجه إليهما.
    2. In resolution 1983/18, the Commission on Human Rights requested the Subcommission to propose for the Commission's consideration measures designed to ensure the respect throughout the world of human rights and fundamental freedoms in situations where states of siege or emergency existed, especially respect for those rights referred to in article 4, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٢- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٣٨٩١/٨١ من اللجنة الفرعية أن تقترح تدابير، لتنظر لجنة حقوق اﻹنسان فيها، بهدف ضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في جميع أنحاء العالم في الظروف التي توجد فيها حالات الحصار أو الطوارئ، ولا سيما احترام الحقوق المشار إليها في الفقرة ٢ مـن المـادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Second, the Commission's consideration of the draft articles in Part One, particularly chapters I and II, was without prejudice to any conclusions that might be reached with respect to article 19. UN وثانيهما، أن نظر اللجنة في مشاريع مواد الباب اﻷول، وخاصة الفصلين اﻷول والثاني، لا يمس بأي استنتاجات قد يتم التوصل إليها فيما يتعلق بالمادة ١٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more