the Commission encouraged it to accept and implement recommendation 24 on the fight against corruption. | UN | وشجعت اللجنة نيجيريا على قبول وتنفيذ التوصية 24 بشأن مكافحة الفساد. |
the Commission encouraged effective contributions from, and the involvement of, all major groups. | UN | وشجعت اللجنة مساهمة كل المجموعات الرئيسية ومشاركتها بصورة فعالة. |
the Commission encouraged the Government of Cambodia and the international community to continue to cooperate for that purpose. | UN | وشجعت اللجنة حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي على مواصلة التعاون لتحقيق هذا الغرض. |
In paragraph 6, the Commission encouraged the Chairman—Rapporteur of the working group to conduct informal intersessional consultations with all interested parties in order to facilitate the completion of a consolidated text. | UN | وفي الفقرة 6، شجعت اللجنة رئيس - مقرر الفريق العامل على إجراء مشاورات غير رسمية بين الدورتين مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر بغية تيسير الوصول إلى نص موحد. |
the Commission encouraged UNRWA to expedite its financial and administrative reform measures, and welcomed the offers of technical assistance in key management areas from certain donors, which it believed would enhance and speed the reform process. | UN | وقد شجعت اللجنة وكالة اﻷونروا على اﻹسراع بتدابيرها الخاصة باﻹصلاح المالي واﻹداري، ورحبت بجهود المساعدة التقنية في مجالات اﻹدارة اﻷساسية من بعض الجهات المانحة، والتي تعتقد هي أنها سوف تعزز وتعجل بعملية اﻹصلاح. |
60. In its resolution 1999/47, the Commission encouraged the SubCommission to continue its work on the matter of housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons. | UN | 60- شجعت لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/47، على مواصلة عملها بشأن مسألة رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً. |
the Commission encouraged members of the Commission to strengthen their national and professional educational institutions with respect to expanding their capacity and developing reliable literacy data. | UN | وشجعت اللجنة دولها الأعضاء على تعزيز المؤسسات التعليمية والوطنية والمهنية فيها من أجل توسيع قدراتها ووضع بيانات موثوق بها في مجال محو الأمية. |
the Commission encouraged its special rapporteurs and working groups to initiate or continue to mainstream a gender perspective within their mandates. | UN | وشجعت اللجنة مقرريها الخاصين وأفرقتها العاملة على الشروع في اعتماد منظور جنساني في ولاياتهم أو مواصلة إدماجه فيها. |
the Commission encouraged the Secretariat to pursue its efforts to raise the necessary funding through extrabudgetary resources. | UN | وشجعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى تدبير التمويل اللازم من خلال موارد خارجة عن الميزانية. |
the Commission encouraged the secretariat and other interested stakeholders to continue to seek qualified candidates. | UN | وشجعت اللجنة الأمانة وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على مواصلة البحث عن المرشحين المؤهلين. |
Finally, the Commission encouraged the representative to seek the contribution of local, national and regional academic and research institutions in his review of the needs of internally displaced persons. | UN | وشجعت اللجنة الممثل على التماس مساهمة المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث المحلية والوطنية والاقليمية في استعراضه لاحتياجات اﻷشخاص المشردين داخليا. |
the Commission encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies to invite States parties to ensure that their reports explicitly addressed the situation of the girl child. | UN | وشجعت اللجنة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان على دعوة الدول الأطراف لضمان أن تتناول التقارير الصادرة عنها وضع الطفلة بشكل صريح. |
the Commission encouraged Member States to provide information to UNODC regarding their use of the Conventions against Transnational Organized Crime and Corruption to prevent, combat and eradicate illicit international trafficking in forest products. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على تزويد المكتب بمعلومات فيما يتعلق باستخدامها لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية مكافحة الفساد لمنع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية ومحاربته والقضاء عليه. |
the Commission encouraged the local governments to participate actively in the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, including the establishment of the Kitakyushu Initiative Network for a Clean Environment. | UN | وشجعت اللجنة الحكومات المحلية على المشاركة بنشاط في مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة، بما في ذلك إنشاء شبكة مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة. |
In this respect, the Commission encouraged the exchange of national experiences, particularly among developing countries, in the use of environmentally sustainable technologies such as the use of ethanol and biomass as alternative sources of energy. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة على تبادل الخبرات الوطنية، لا سيما فيما بين البلدان النامية، في مجال استخدام التكنولوجيات المستدامة بيئيا من قبيل استخدام اﻹيثانول والكتلة اﻹحيائية كمصادر بديلة للطاقة. |
In addition, the Commission encouraged Governments to consider the gradual implementation of economic instruments, on a voluntary basis, while examining further the costs and benefits associated with the use of these instruments. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شجعت اللجنة الحكومات على النظر في التنفيذ التدريجي للصكوك الاقتصادية، على أساس طوعي، وفي الوقت نفسه متابعة دراسة التكاليف والمنافع التي تترافق واستخدام هذه الصكوك. |
Given that recommendation 55 had been accepted, the Commission encouraged Malaysia to also adhere to the UNESCO Convention against Discrimination in Education, and invited Malaysia to present a follow-up report to the Council at its fourteenth session. | UN | وحيث إن ماليزيا قبلت التوصية 55، شجعت اللجنة ماليزيا على الانضمام أيضاً إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، ودعت ماليزيا إلى تقديم تقرير متابعة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة. |
In that resolution, the Commission encouraged Governments and multilateral organizations to establish drug control as a cross-cutting issue in all components of their policies, considering the necessity that social and economic development plans included alternative development as a major element. | UN | وفي ذلك القرار، شجعت اللجنة الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف على جعل مكافحة المخدرات موضوعا مشتركا في جميع مكونات سياساتها، بالنظر إلى ضرورة أن تكون خطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية متضمنة للتنمية البديلة بصفة عنصر أساسي. |
Noting resolution 1998/28 of 17 April 1998 of the Commission on Human Rights in which the Commission encouraged the Sub—Commission to continue its efforts to avoid duplication with the work of the Commission, and noting also the role of the Sub—Commission in highlighting specific country situations which have not received adequate attention from the Commission, | UN | وإذ تلاحظ قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٨٢ المؤرخ في ٧١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الذي شجعت فيه لجنة حقوق اﻹنسان اللجنة الفرعية على مواصلة جهودها لتجنب الازدواج بين عملها وعمل اللجنة، وإذ تلاحظ أيضا دور اللجنة الفرعية في تسليط الضوء على الحالات القطرية المحددة التي لم تتلق اهتماماً وافياً من لجنة حقوق اﻹنسان، |
the Commission encouraged the Secretariat to seek possible cooperation with the International Chamber of Commerce in order to avoid duplication of work in that respect. | UN | وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد. |
the Commission encouraged the Secretary-General to devise effective practical mechanisms to achieve such integration. | UN | وشجَّعت اللجنة الأمين العام على أنْ يضع آليات عملية فعَّالة من أجل تحقيق هذا الدمج. |
9. the Commission encouraged organizations to provide volunteers to test the three models it had selected. | UN | 9- وقال إن اللجنة تشجع المنظمات على أن تتطوع بالإسهام في وضع النماذج الثلاثة المختارة قيد التجربة. |
In the same resolution, the Commission encouraged Member States to hold substantive discussions on the issue and to actively participate in the above-mentioned agenda item, and requested the meetings of the subsidiary bodies of the Commission, on the basis of their deliberations, to submit regional recommendations aimed at positively moving forward in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action. | UN | وفي القرار نفسه، شجَّعت اللجنةُ الدولَ الأعضاءَ على إجراء مناقشات فنية بشأن هذه المسألة، والمشاركة بنشاط في بند جدول الأعمال المذكور أعلاه، وطلبت من اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة أن تقدِّم، استناداً إلى مداولاتها، توصيات إقليمية تهدف إلى المضي قُدماً في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل. |