"the commission encourages" - Translation from English to Arabic

    • وتشجع اللجنة
        
    • تشجع اللجنة
        
    • فإنها تشجع
        
    • واللجنة تشجع
        
    the Commission encourages member States to ratify both regional and international human rights treaties. UN وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية على حد سواء.
    the Commission encourages UNCTAD to further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation as per paragraph 158 of the Accra Accord, including within international investment agreements (IIAs). UN وتشجع اللجنة الأونكتاد على مواصلة تعزيز بحوثه وتحليلاته في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وفقاً لما جاء في الفقرة 158 من اتفاق أكرا، بما في ذلك في إطار اتفاقات الاستثمار الدولية.
    the Commission encourages UNCTAD to develop more such projects, especially in LDCs. UN وتشجع اللجنة الأونكتاد على تطوير المزيد من هذه المشاريع، ولا سيما في أقل البلدان نمواً.
    Recommendation: the Commission encourages the secretariat to pursue its efforts to assist in the development of inter-enterprise relations. UN توصية: تشجع اللجنة الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى المساعدة في تطوير العلاقات فيما بين المؤسسات التجارية.
    Recalling Commission decision 6/3 concerning the need for enhanced science communication processes, the Commission encourages a contribution from the forthcoming UNESCO World Science Congress on this question; UN وإذ تشير اللجنة إلى مقررها ٦/٣ المتعلق بالحاجة إلى تعزيز عمليات الاتصالات في مجال العلوم، فإنها تشجع المؤتمر العلمي العالمي القادم لليونسكو المتعلق بهذا الموضوع على تقديم مساهمة؛
    the Commission encourages UNRWA to intensify these efforts. UN وتشجع اللجنة الأونروا على تكثيف هذه الجهود.
    the Commission encourages the Government of Colombia to follow up on the recommendations made by the Committee. UN وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على متابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    the Commission encourages the Government of Haiti to promote the rights of children, in particular their right to education. UN وتشجع اللجنة حكومة هايتي على تعزيز حقوق الأطفال، وبخاصة حقهم في التعليم.
    the Commission encourages Governments to: UN وتشجع اللجنة الحكومات على القيام بما يلي:
    the Commission encourages further international work on the reduction of discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN وتشجع اللجنة القيام بمزيد من العمل الدولي بشأن تخفيض تصريف المواد الخطرة وانبعاثاتها وفواقدها.
    the Commission encourages continued financial support for the office. UN وتشجع اللجنة على مواصلة تقديم الدعم المالي إلى المكتب.
    the Commission encourages the Government to take special and urgent measures to defend indigenous communities at risk of extinction and to prevent their forced displacement. UN وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير خاصة وعاجلة لحماية مجتمعات السكان الأصليين المعرضة للانقراض ومنع تشريدها القسري.
    the Commission encourages Governments to strengthen the exchanges of experience and methods of effective delivery of public services. UN وتشجع اللجنة الحكومات على تعزيز تبادل الخبرات والطرائق الفعالة لتقديم الخدمات العامة.
    the Commission encourages Governments to strengthen the exchanges of experience and methods of effective delivery of public services. UN وتشجع اللجنة الحكومات على تعزيز تبادل الخبرات والطرائق الفعالة لتقديم الخدمات العامة.
    the Commission encourages the continued and close cooperation between the Government and the Agency. UN وتشجع اللجنة التعاون المستمر والوثيق بين الحكومة والوكالة.
    the Commission encourages the sharing of these and similar experiences at meetings relevant to its work; UN وتشجع اللجنة على تقاسم هذه الخبرات والخبرات المماثلة في الاجتماعات ذات الصلة بعملها؛
    the Commission encourages the media to support women's issues and has launched various initiatives such as the award for the best coverage of women's issues. The first appointment of a woman editor-in-chief of an Arabic daily newspaper was made recently. UN وتشجع اللجنة كذلك الإعلام المساند لقضايا المرأة حيث أطلقت مبادرات تشجيعية كجائزة الإعلام المساند للمرأة، وقد تم مؤخراً تعيين أول امرأة رئيسة تحرير صحيفة يومية باللغة العربية.
    the Commission encourages UNRWA to pursue further improvements to the annual report once the organizational development package and strategy development gain momentum. UN وتشجع اللجنة الأونروا على المضي في تنفيذ مزيد من التحسينات في التقرير السنوي عندما يزداد زخم مجموعة تدابير التطوير التنظيمي وتطوير الاستراتيجية.
    Furthermore, the Commission encourages the secretariat to pursue its efforts to assist in the development of inter-enterprise relations. UN وفضلا عن ذلك، تشجع اللجنة الأمانةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى المساعدة في تنمية العلاقات فيما بين المؤسسات التجارية.
    In this regard, the Commission encourages all contractors to advise and provide further details in the future, whenever there are significant variations in their expenditures vis-à-vis the amounts set forth in their plans of work. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة جميع المتعاقدين على تقديم إفادات ومزيد من التفاصيل في المستقبل كلما كانت هناك تفاوتات كبيرة في نفقاتهم مقارنة بالمبالغ المبينة في خطط عملهم.
    In this regard, the Commission encourages all contractors to inform and provide further details in the future, whenever there are significant variations in their expenditures vis-à-vis the amounts set forth in their plans of work. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة كل المتعاقدين على إبلاغها عند حدوث تفاوتات كبيرة في نفقاتهم بالقياس إلى المبالغ المبينة في خطط عملهم وعلى موافاتها بتفاصيل أوفى في المستقبل.
    29. Noting that a lack of appropriately qualified and trained personnel is a significant obstacle to the vital management of those natural resources, the Commission encourages small island developing States to set a high priority on national technological and human capacity-building within strong institutional frameworks to address that imbalance. UN ٩٢ - وإذ تلاحظ اللجنة أن الافتقار إلى اﻷفراد المؤهلين المدربين بصورة ملائمة يمثل عقبة مهمة أمام اﻹدارة السليمة لتلك الموارد الطبيعية، فإنها تشجع الدول الجزرية الصغيرة النامية على إيلاء أولوية عالية لبناء قدراتها التكنولوجية والبشرية الوطنية داخل أطر مؤسسية قوية لمعالجة ذلك الاختلال.
    the Commission encourages the international community to provide financial support for this activity, in particular the technical cooperation aspects. UN واللجنة تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي لهذا النشاط، وخاصة لجوانب التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more