"the commission expressed" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت اللجنة عن
        
    • أعربت اللجنة عن
        
    • وأبدت اللجنة
        
    • أبدت اللجنة
        
    • اللجنة أعربت عن
        
    • وأعربت الهيئة عن
        
    • أعربت اللجنةُ عن
        
    • أعربت لجنة منع الجريمة عن
        
    • وقد أعربت اللجنة
        
    the Commission expressed its appreciation to the national correspondents and other contributors for their work in developing the CLOUT system. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام كلاوت.
    the Commission expressed its appreciation to the national correspondents and other contributors for their work in developing the CLOUT system. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام كلاوت.
    the Commission expressed support for the ideas underlying the decision. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها لﻷفكار التي يستند إليها المقرر.
    In this resolution the Commission expressed its deep concern: UN وفي هذا القرار أعربت اللجنة عن قلقها البالغ:
    the Commission expressed its solidarity with the victims of terrorism. UN كما أعربت اللجنة عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب.
    the Commission expressed its satisfaction with these accomplishments, and noted that important questions remain to be addressed. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لهذه المنجزات، ولاحظت أن ثمة مسائل هامة لا يزال يتعين بحثها.
    the Commission expressed support for the Working Group's efforts to tackle both lines of work simultaneously. UN وأعربت اللجنة عن دعمها للجهود التي يبذلها الفريق العامل لتناول كلا خطي العمل في آن واحد.
    the Commission expressed its appreciation for the steps taken so far and requested the Secretariat to pursue its efforts towards the preparation of the guide on the UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للخطوات المتخذة حتى الآن في هذا الاتجاه، وطلبت إلى الأمانة مواصلة بذل جهودها لإعداد الدليل.
    the Commission expressed its approval and its continued support for the publication and dissemination of indicators of commercial fraud. UN وأعربت اللجنة عن موافقتها وعن دعمها المستمر لنشر مؤشرات الاحتيال التجاري وتعميمها.
    the Commission expressed appreciation for the efforts made by the Working Group in developing the Framework and encouraged the Group to finalize it. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في وضع الإطار وشجّعته على الانتهاء من وضع صيغته النهائية.
    the Commission expressed its satisfaction with the impressive achievement and noted that the participation of the contractors had been critical to the success of the project. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لهذا الإنجاز الباهر، وأشارت إلى أن مشاركة الجهات المتعاقدة كانت مشاركة حاسمة لنجاح المشروع.
    22. the Commission expressed its appreciation for the information contained in the document prepared by its secretariat. UN 22 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لما ورد في الوثيقة التي أعدتها الأمانة من معلومات.
    the Commission expressed its strong appreciation to the Chairman of the Committee of the Whole for the work that had been accomplished. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها القوي لرئيس اللجنة الجامعة لما أُنجز من أعمال.
    the Commission expressed its strong appreciation to the Chairman of the Committee of the Whole for the work that had been accomplished. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها القوي لرئيس اللجنة الجامعة لما أُنجز من أعمال.
    the Commission expressed appreciation for the work that had already been accomplished by the Working Group. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لما أنجزه الفريق العامل من أعمال.
    295. the Commission expressed appreciation for the document of the secretariat, noting that it contained a broad range of very useful information. UN 295 - أعربت اللجنة عن تقديرها للوثيقة التي أعدتها أمانتها، وأشارت إلى أنها تتضمن مجموعة واسعة من المعلومات المفيدة جدا.
    the Commission expressed its deepest sympathy to the family of Mr. Tamaki and the Government of Japan. UN وقد أعربت اللجنة عن عميق مواساتها لأسرة السيد تاماكي وحكومة اليابان.
    15. the Commission expressed its conviction that the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations should meet the efforts of ECE to foster the aim of the United Nations in its region. UN ١٥ - أعربت اللجنة عن اقتناعها بأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة ينبغي أن يتلاقى مع الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لتعزيز هدف اﻷمم المتحدة في منطقتها.
    the Commission expressed its concern at the number of cases of arbitrary detention ordered following the exercise of the right to freedom of opinion and expression as noted in the Group's third report. UN أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد حالات الاحتجاز التعسفي المفروض عقب ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، على النحو الذي أبرزه الفريق في تقريره الثالث.
    the Commission expressed its wish that the interviews should be held in a third country, neither Lebanon nor the Syrian Arab Republic, which was refused. UN وأبدت اللجنة رغبتها في أن تُجرى المقابلات في بلد ثالث، ليس لبنان ولا الجمهورية العربية السورية، ولكن الطلب رُفض.
    From the proposals contained in the Secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    However, the Commission expressed concern about its own schedule and the number of items it would need to address in 2005 and 2006. UN على أن اللجنة أعربت عن قلقها بالنسبة لجدولها الزمني ولعدد البنود التي يتعين عليها أن تبحثها في عامي 2005 و 2006.
    the Commission expressed its appreciation to the Chair and the Secretariat. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها للرئيس والأمانة.
    After discussion, the Commission expressed its appreciation to its secretariat for establishing close cooperation with UNCTAD over the previous years. UN 212- وبعد المناقشة، أعربت اللجنةُ عن تقديرها لما أقامته أمانتها من تعاون وثيق مع الأونكتاد في السنوات الماضية.
    As the UNCITRAL secretariat had worked with UNODC in the drafting and dissemination of the questionnaire in preparation for the study, the Commission expressed its support for the assistance of the UNCITRAL secretariat in the UNODC project. UN ولأن أمانة الأونسيترال قد عملت مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد الاستبيان وتعميمه في سياق التحضير للدراسة، أعربت لجنة منع الجريمة عن تأييدها للمساعدة التي تقدّمها أمانة الأونسيترال في سياق المشروع الذي يضطلع به المكتب.()
    In that resolution the Commission expressed deep concern about continuing reports of: UN وقد أعربت اللجنة في ذلك القرار عن قلقها العميق إزاء استمرار ورود تقارير عما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more