"the commission received information" - Translation from English to Arabic

    • تلقت اللجنة معلومات
        
    • وحصلت اللجنة على معلومات
        
    • وتلقت اللجنة معلومات
        
    the Commission received information on attacks, including cases of unlawful killing, torture and arbitrary arrest by the thuwar of members of the former Government and those perceived to be among its supporters. UN وقد تلقت اللجنة معلومات عن ارتكاب الثوار اعتداءات، منها حالات قتل خارج إطار القانون وتعذيب واعتقال تعسفي، بحق أعضاء في الحكومة السابقة ومن يُعتقد أنهم من مؤيديها.
    the Commission received information from the Government of the Philippines in respect of 4,016a number of claims that are potentially duplicate claims. UN 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين فيما يتعلق ب016 4 مطالبة يمكن أن تكون مكررة.
    the Commission received information from the Government of Sri Lanka that five claims, which it had submitted in category " A " , were potentially duplicate claims. UN 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة سري لانكا تشير إلى أن 5 مطالبات من الفئة " ألف " كانت قدمتها قد تكون مكررة.
    the Commission received information from the Government of the Philippines that four claims, which it had submitted in category " A " , were potentially duplicate claims. UN 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تشير إلى أن أربع مطالبات من الفئة " ألف " كانت قدمتها قد تكون مكررة.
    217. the Commission received information concerning a total of 715 camps, most of which are now closed. UN ٢١٧ - وحصلت اللجنة على معلومات تتعلق بما مجموعه ٧١٥ معسكرا معظمها مغلق اﻵن.
    the Commission received information in relation to at least one building in Chiyah occupied by people displaced from the South, which was destroyed by air strikes. UN وتلقت اللجنة معلومات فيما يتصل بمبنى واحد على الأقل في الشياح كان يشغله أشخاص نازحون من الجنوب دمرته الضربات الجوية.
    the Commission received information from the Government of the Philippines that 4,015 claims, which it had submitted in category " A " , were potentially duplicate claims. UN 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تشير إلى أن 015 4 مطالبة قدمتها في الفئة " ألف " يمكن أن تكون مكررة.
    As is clear from the present report, while there was an escalation in the attacks after February 2003, the Commission received information regarding events that took place in 2002 and even earlier. UN وكما هو واضح من هذا التقرير فبالرغم من أنه كان هناك تصعيد في الهجمات بعد شباط/فبراير 2003، تلقت اللجنة معلومات تتعلق بأحداث وقعت في عام 2002 بل وقبل ذلك.
    3. the Commission received information from the Governments of Sri Lanka and the Philippines that claims that they had submitted in category " A " were duplicates of other claims awarded compensation in category " A " . UN 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومتي سري لانكا والفلبين تفيد أن المطالبات التي كانت قد قدمتاها في الفئة " ألف " مطابقة لمطالبات أخرى من الفئة " ألف " دُفع لها تعويض.
    122. In Roueiss, the Commission received information about the bombing of 8 eight-storey buildings which were attacked on the afternoon of 13 August, a few hours before the ceasefire. UN 122- وفي الرويس، تلقت اللجنة معلومات حول قصف مبنى مؤلف من ثمانية طوابق كان قد تعرض لهجوم بعد ظهر يوم 13 آب/أغسطس قبل بضع ساعات من وقف إطلاق النار.
    In addition, the Commission received information from the Government of Sri Lanka that three claims which it had submitted in category " A " were potentially duplicate claims. UN 4- وإضافة إلى ذلك، تلقت اللجنة معلومات من حكومة سري لانكا تفيد بأن ثلاث مطالبات كانت قد قدمتها من الفئة " ألف " يمكن أن تكون مكررة.
    the Commission received information from the Government of Kuwait that a claim, which it had submitted in category " C " , was potentially duplicative of another claim awarded compensation in category " C " . UN 9- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الكويت مفادها أن مطالبة قدمتها في إطار الفئة " جيم " يُحتمل أن تكون تكرارا لمطالبة أخرى مُنحت بشأنها تعويضات في الفئة " جيم " .
    the Commission received information from the Governments of the Philippines, India and Jordan that claims, which they had submitted in category " A " , were potentially duplicate claims. UN 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومات الفلبين والهند والأردن مفادها أن ثمة مطالبات كانت قد قدمتها في الفئة " ألف " ، قد تكون مكررة.
    the Commission received information on the alleged responsibility of a number of individuals for violations committed in the Syrian Arab Republic from March 2011 to the time of drafting of the present report. UN وقد تلقت اللجنة معلومات بشأن المسؤولية المزعومة لعدد من الأفراد عن الانتهاكات المرتكبة في الجمهورية العربية السورية في الفترة الممتدة من آذار/مارس 2011 حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    157. the Commission received information that there was interference on 14 February 2005 from 0900 until 1400 hours of the telecommunications antenna covering the area of Riad Solh, which includes the crime scene area. UN 157 - تلقت اللجنة معلومات تفيد بوجود تشويش في 14 شباط/فبراير 2005 من الساعة التاسعة صباحا وحتى الثانية بعد الظهر في هوائي الاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يغطي منطقة رياض الصلح الشاملة لمنطقة مسرح الجريمة.
    the Commission received information from the Government of Sri Lanka that three claims, which it had submitted in category " A " , were duplicates of other claims awarded compensation in category " A " . UN 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة سري لانكا مفادها أن ثلاثا من المطالبات التي قُدمتها في إطار الفئة " ألف " كانت تكرارا لمطالبات أخرى دُفعت بشأنها تعويضات في الفئة " ألف " .
    the Commission received information from the Government of Jordan that two claims were potentially duplicative of two other claims that were awarded compensation in category " C " . UN 14- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الأردن مفادها أن ثمة مطالبتين قد تكونان مكررتين مع مطالبتين أُخريين تَقَرَّر دفع تعويض بشأنهما في إطار الفئة " جيم " .
    7. the Commission received information from the Government of the Philippines that three category " A " late-filed claims that it had submitted were filed by claimants who had previously filed other claims in category " A " . UN 7- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تفيد أن ثلاث مطالبات من المطالبات المتأخرة التي قدمتها في الفئة " ألف " قد سبق لأصحابها تقديم مطالبات أخرى في الفئة " ألف " .
    21. the Commission received information from the Government of the Philippines that two category " C " late-filed claims that it had submitted were filed by claimants who had previously filed other claims in category " A " . UN 21- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تفيد أن مطالبتين متأخرتين من الفئة " جيم " كانت قد قدمتهما تخصّان أصحاب مطالبة سبق أن قدموا مطالبات أخرى في الفئة " ألف " .
    the Commission received information in relation to attacks and looting by rebels of commercial vehicles, trucks carrying humanitarian supplies, cargo trains or passenger buses. UN وحصلت اللجنة على معلومات عن هجمات المتمردين على المركبات التجارية وعلى الشاحنات التي كانت تنقل الإمدادات الإنسانية أو على قطارات البضائع أو حافلات الركاب ونهبهم لها.
    174. the Commission received information of another incident, which took place on 11 August, at 1750 hours. UN 174- وتلقت اللجنة معلومات عن حادثة أخرى وقعت في 11 آب/أغسطس، الساعة 50/17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more