"the commission to consider" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة إلى النظر في
        
    • اللجنة على النظر في
        
    • اللجنة في النظر في
        
    • اللجنة أن تنظر في
        
    • أن تنظر اللجنة في
        
    • اللجنة من النظر في
        
    • إلى اللجنة أن تنظر
        
    • اللجنة على أن تنظر في
        
    • اللجنة إلى أن تنظر
        
    • اللجنة للنظر في
        
    • اللجنة بالنظر في
        
    • الى اللجنة أن تنظر
        
    • اللجنة الى النظر في
        
    • فيها إلى اللجنة النظر في
        
    • لجنة وضع المرأة في النظر
        
    The Committee might therefore consider recommending that the General Assembly should invite the Commission to consider those questions as a priority. UN لذلك، يمكن للجنة النظر في توصية الجمعية العامة بأن تدعو اللجنة إلى النظر في هذه المسائل على سبيل الأولوية.
    She then invited the Commission to consider further revisions to the provisions of the Model Law. UN ثم دعت اللجنة إلى النظر في إحداث مزيد من التنقيحات على أحكام القانون النموذجي.
    He urged the Commission to consider policy options to promote positive linkages emanating from that Meeting. UN وحث نائب الأمين العام اللجنة على النظر في سياسات وسياسات بديلة لتعزيز الروابط الإيجابية التي انبثقت عن هذا الاجتماع.
    In its resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وأكد المجلس من جديد، في قراره 1983/27 ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    He appealed to the Commission to consider identifying activities that could be developed within the framework of a regional perspective for this event. UN وناشد اللجنة أن تنظر في تحديد الأنشطة التي يمكن إدراجها ضمن إطار عمل المنظور الإقليمي لهذا الحدث.
    It might be appropriate for the Commission to consider including that point in a specific draft article rather than merely noting it in the commentary. UN وقد يكون من المناسب أن تنظر اللجنة في إدراج هذه النقطة في مشروع مادة معينة عوضا عن الاكتفاء بالإشارة إليها في الشرح.
    He wondered whether the latter could draft appropriate wording to enable the Commission to consider the issue at a later time. UN وتساءل عما إذا كان من الممكن أن يقوم ممثل المكسيك بصياغة النص الملائم لتمكين اللجنة من النظر في المسألة في وقت لاحق.
    1. The Chairperson invited the Commission to consider the draft preamble to the draft convention contained in A/CN.9/XLI/CRP.8. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع ديباجة مشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.8.
    The Chairman invited the Commission to consider the definitions one by one. UN 39- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في التعاريف الواحد تلو الآخر.
    The Chairman invited the Commission to consider variant B paragraph by paragraph. UN 65- ودعا الرئيس اللجنة إلى النظر في الخيار باء فقرة فقرة.
    Her delegation therefore encouraged the Commission to consider formulating procedural rules specifically for extradition. UN ولذلك، فإن وفد بلدها يشجع اللجنة على النظر في صياغة قواعد إجرائية للتسليم خصيصا.
    In the absence of land or maritime disputes in the concerned area, Japan urged the Commission to consider the submission and make recommendations thereon. UN ونظرا لعدم وجود نزاعات برية أو بحرية في المنطقة المعنية، حثت اليابان اللجنة على النظر في الطلب وتقديم توصيات بشأنه.
    In its resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وفي قراره 1983/27، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية والرسائل العلنية المتعلقة بوضع المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    In resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women, and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وفي القرار ٣٨٩١/٧٢ أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية والرسائل العلنية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    He also advised the Commission to consider the practical implications of deleting draft paragraph 3 of variant B regarding the amendment procedure. UN وأشار أيضاً على اللجنة أن تنظر في التأثيرات العملية لحذف مشروع الفقرة 3 من الخيار باء بخصوص إجراءات التعديل.
    What is fair is to take note of what is being presented at this stage by the Special Rapporteur and to ask the Commission to consider the report in its totality, thereby adopting a balanced resolution. UN وسيكون من اﻹنصاف أن يحاط علما بما عرضه المقرر الخاص في هذه المرحلة وأن يطلب إلى اللجنة أن تنظر في التقرير بأكمله، وبذلك تكون قد اعتمدت قرارا متوازنا.
    17. It is important for the Commission to consider the legal principles and rules on the subject within the framework of general international law. UN 17 - من المهم أن تنظر اللجنة في المبادئ والقواعد القانونية المتعلقة بالموضوع في إطار القواعد العامة للقانون الدولي.
    This item was added to the agenda to make it possible for the Commission to consider themes for its future work, in particular its second session. UN وكان ذلك البند قد أضيف الى جدول اﻷعمال لتمكين اللجنة من النظر في مواضيع ﻷعمالها المقبلة، ولا سيما ﻷعمال دورتها الثانية.
    UNSMIL has encouraged the Commission to consider allowing eligible women to register and prioritize the demobilization of any children remaining associated with revolutionary brigades. UN وحثت البعثة اللجنة على أن تنظر في السماح بتسجيل النساء المؤهلات وإعطاء الأولوية لتسريح أي أطفال لا يزالون مرتبطين بـ كتائب الثوار.
    100. The Chairperson invited the Commission to consider the suggestion made by WIPO in respect of paragraph 35. UN 100- الرئيسة: دعت اللجنة إلى أن تنظر في الاقتراح المقدَّم من المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالنسبة للفقرة 35.
    Therefore, FICSA invited the Commission to consider the matter in a holistic manner. UN ولذلك، دعا الاتحاد اللجنة للنظر في هذه المسألة بصورة شاملة.
    In its resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وفي قراره 1983/27، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة بالنظر في الرسائل السرية وغير السرية بشأن وضع المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في هذه الرسائل وإعداد تقرير بشأنها لتقديمه إلى اللجنة.
    The Assembly requested the Commission to consider, as a matter of priority, the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime, taking into account the views of all States on this matter, with a view to finalizing its work on this question as soon as possible. UN وطلبت الجمعية الى اللجنة أن تنظر ، على سبيل اﻷولوية ، في مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، آخذة في اعتبارها آراء جميع الدول بشأن هذه المسألة بهدف انهاء أعمالها المتصلة بهذه المسألة في أقرب وقت ممكن .
    The Chairman invited the Commission to consider the text of Part One of the draft Legislative Guide. UN 55- الرئيس: دعا اللجنة الى النظر في نص الجزء الأول من مشروع الدليل التشريعي.
    Recalling paragraph 78 of its resolution 65/247 of 24 December 2010, in which it requested the Commission to consider standards of conduct in the context of its 2011 programme of work, UN إذ تشير إلى الفقرة 78 من قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي طلبت فيها إلى اللجنة النظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011،
    In its resolution 1983/27, the Council reaffirmed the mandate of the Commission to consider confidential and non-confidential communications on the status of women and authorized the Commission to appoint a working group to consider such communications and prepare a report thereon for the Commission. UN وفي قراره 1983/27، أكد المجلس من جديد ولاية لجنة وضع المرأة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير بشأنها لتقديمه إلى لجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more