"the committee's working methods" - Translation from English to Arabic

    • أساليب عمل اللجنة
        
    • طرق عمل اللجنة
        
    • طرائق عمل اللجنة
        
    • لأساليب عمل اللجنة
        
    • بأساليب عمل اللجنة
        
    • على أساليب عملها
        
    • وأساليب عمل اللجنة
        
    • مناهج عمل اللجنة
        
    • لطرائق عمل اللجنة
        
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Singapore therefore welcomed efforts to improve the Committee's working methods. UN ولهذا ترحب سنغافورة بالجهود المبذولة لتحسين أساليب عمل اللجنة.
    the Committee's working methods had been constantly evolving since its establishment, so the need for continuing reform was beyond dispute. UN فقد تطورت أساليب عمل اللجنة باستمرار منذ إنشائها ولذا فإن الحاجة للإصلاح المطرد لا جدال فيها.
    Steps should be taken to improve the Committee's working methods to eliminate the backlog of reports for consideration. UN ومضى يقول إنه ينبغي اتخاذ خطوات لتحسين طرق عمل اللجنة للقضاء على التأخير في تقديم التقارير للنظر فيها.
    He suggested that the matter should be discussed in the context of the Committee's working methods. UN واقترح أن تُناقَش المسألة في سياق طرائق عمل اللجنة.
    A review of the Committee's working methods and rules of procedure had led to a reform of the reporting procedure, which allowed the Committee to assess the situation in nonreporting States. UN 6- وقد أدى استعراض أجري لأساليب عمل اللجنة ونظامها الداخلي إلى إصلاح إجراءات الإبلاغ، الأمر الذي يسمح للجنة بتقييم الحالة في الدول التي لا تقدم تقارير.
    However, a number of issues concerning the Committee's working methods would need to be discussed at its forty-seventh session. UN إلا أن هناك عددا من المسائل تتعلق بأساليب عمل اللجنة ينبغي أن تناقش في دورتها السابعة والأربعين.
    It will be updated regularly as the Committee's working methods evolve. UN وستستكمل المعلومات بانتظام بما يعكس أي تطور يطرأ على أساليب عمل اللجنة.
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Enhancing the Committee's working methods under article 18 of the Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    During the First Committee meetings last year, we had lively discussions on improving the Committee's working methods. UN وخلال جلسات اللجنة الأولى في العام الماضي، أجرينا مناقشات حية عن تحسين أساليب عمل اللجنة.
    the Committee's working methods will be the main focus of the meeting. UN وسيتركز هذا الاجتماع بصورة رئيسية على أساليب عمل اللجنة.
    He agreed that it would be useful to review the Committee's working methods and looked forward to discussing the Chairperson's suggestions with other members. UN ويتفق على أن من المفيد استعراض طرق عمل اللجنة ويتطلع قدما إلى مناقشة مقترحات الرئيس مع أعضاء آخرين.
    the Committee's working methods were neither improving nor complying with the principle of multilingualism. UN وأضاف أن طرائق عمل اللجنة لا تتحسن كما أنها لا تتقيد بمبدأ تعدد اللغات.
    Overview of the Committee's working methods UN عرض عام لأساليب عمل اللجنة
    We shall then return to an informal format to take up matters related to the Committee's working methods. UN وسوف ننتقل بعدئذ إلى إطار غير رسمي لمعالجة الأمور المتعلقة بأساليب عمل اللجنة.
    65. The Committee is faced not only with a problem of overdue reports, but also with a backlog of reports already received but not yet considered, which has continued to grow notwithstanding the Committee's new guidelines and other significant improvements in the Committee's working methods. UN 65- ولا تواجه اللجنة مشكلة التقارير التي تأخر موعد تقديمها فحسب، وإنما تواجه أيضاً تراكم التقارير التي وردت بالفعل ولم يتم النظر فيها بعد، وهو تراكم ظل يتزايد رغم المبادئ التوجيهية الجديدة التي وضعتها اللجنة، وما طرأ على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى.
    The process by which those budgets were presented and the Committee's working methods regarding special political missions should change. UN وأشار إلى ضرورة تغيير العملية التي تقدم وفقها تلك الميزانيات وأساليب عمل اللجنة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    In the course of the previous three years, Japan had advocated a review of the Committee's working methods and had proposed practical measures to enhance its efficiency. UN وطوال السنوات الثلاثة الماضية، ظل البلد يدعو لاستعراض مناهج عمل اللجنة واقترحت تدابير عملية لتعزيز كفاءتها.
    the Committee's working methods should ensure the effectiveness of its work; otherwise, they should be changed. UN وعليه، ينبغي لطرائق عمل اللجنة أن تكفل فعالية أعمالها وإلاّ وجب تغييرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more