"the committee adopt" - Translation from English to Arabic

    • تعتمد اللجنة
        
    • على اللجنة أن تعتمد
        
    • ما اعتمدت اللجنة
        
    The sponsors have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN أعرب مقدمو القرار عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    It is the wish of the African Group that the Committee adopt the draft resolution by consensus. UN وترغب المجموعة الأفريقية في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    As in previous years, I would like to request that the Committee adopt the draft resolution by consensus. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، أرجو أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    As in previous years, we request that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN وأسوة بالسنوات الماضية، نطالب بأن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    The Chairman proposed that the Committee adopt the following draft resolution: UN 216- واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي:
    Therefore, should the Committee adopt the draft resolution, there would be no requirement for additional appropriation, as the necessary expenses would be accommodated within existing resources. UN وبالتالي، ليست هناك حاجة إلى تخصيص اعتماد إضافي إذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار، نظراً لأن المصروفات الضرورية سوف تستوعب في إطار الموارد المتاحة.
    The interim secretariat proposes that the Committee adopt a recommendation to COP 1 on methodological issues. UN وتقتـرح اﻷمانـة المؤقتـة أن تعتمد اللجنة توصيـة تُقدﱠم إلـى المؤتمـر اﻷول لﻷطـراف بشـأن القضايا المنهجية.
    67. Under any other business, the Chairperson proposed that the Committee adopt the reports of the Standing Committee meetings through an electronic circulation process. UN 67- اقترح الرئيس، تحت بند أي مسائل أخرى، أن تعتمد اللجنة تقارير اجتماعات اللجنة الدائمة عن طريق عملية تداول إلكترونية.
    I propose that the Committee adopt draft resolution A/C.1/57/L.61 by consensus. UN أقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار A/C.1/57/L.61 بتوافق الآراء.
    A number of participants, however, indicated that while they had no objections to the rules in their current form, they would need to consult with their capitals before agreeing to their unconditional adoption and, therefore, proposed that the Committee adopt the rules ad referendum. UN بيد أن عدداًَ من المشاركين، أشاروا إلى أنه بالرغم من عدم اعتراضهم على المواد في صيغتها الراهنة، فإنهم سيتشاورون مع حكوماتهم قبل الموافقة على اعتماد المواد غير المشروط، وبذلك، اقترحوا بأن تعتمد اللجنة المواد بالاستناد إلى ما تقره الحكومات.
    However, both sides should have demonstrated the flexibility necessary to improve the text, and his delegation would like to see the Committee adopt the draft resolution by consensus in order to send a clear message regarding the protection of the rights of the child. UN ومع ذلك فإنه كان يتعين على كلا الجانبين إظهار المرونة اللازمة لتحسين النص، ويود وفده أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء، وذلك لإرسال رسالة واضحة فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل.
    48. The CHAIRMAN insisted that the Committee adopt the report of the Working Group as a whole. UN ٨٤ - الرئيس: أصر على أن تعتمد اللجنة مجمل تقرير الفريق العامل.
    The Chair proposed that the Committee adopt the following draft resolution: UN 214- واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    I propose that the Committee adopt draft resolution A/C.1/60/L.60, as orally amended, by consensus. UN وأقترح أن تعتمد اللجنة بتوافق الآراء مشروع القرار A/C.1/60/L.60، بصيغته المعدلة شفويا.
    The Chairperson: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعربت الدولة الراعية لمشروع القرار عن رغبتها في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار من دون تصويت.
    21. Sir Nigel RODLEY said he would not insist that the Committee adopt his suggestion, but he reserved the possibility of returning to the question at the time of adoption of the draft General Comment in second reading. UN 21- السير نايجل رودلي قال إنه لن يلح كي تعتمد اللجنة اقتراحه، وإنه يحتفظ مع ذلك بإمكانية العودة إلى المسألة عند اعتماد مشروع التعليق العام في المداولة الثانية.
    The Chairman: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    He requested that the Committee adopt the recommendation that the Russian Federation had tabled at the previous meeting (see para. 70). UN وطلب أن تعتمد اللجنة التوصية المقدمة من الاتحاد الروسي في الجلسة السابقة )انظر الفقرة ٠٧ أعلاه(.
    The Chairperson (spoke in Spanish): The sponsor of the draft resolution has expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    6. The Chairman proposed that the Committee adopt the following draft resolution: UN ٦ - اقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي :
    He concluded by suggesting that the Committee adopt the code of ethics as an official UNESCO Code in order to enhance ethical standards in art trade. UN واختتم كلامه قائلا إنه يقترح على اللجنة أن تعتمد مدونة السلوك بوصفها مدونة رسمية لليونسكو من أجل تعزيز المعايير اﻷخلاقية في مجال تجارة اﻷعمال الفنية.
    Therefore, should the Committee adopt the draft resolution, there would be no need for additional provisions, as the necessary requirements would be accommodated within the proposed estimates. UN ولهذا لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية إذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار، حيث سوف تُستوعَب المتطلبات الضرورية في إطار التقديرات المقترحَة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more