Although he was not comfortable with that notion, it was a problem that the Committee could not ignore. | UN | وقال إنه وإن لم يكن مرتاحاً لهذا المفهوم، فهو يطرح مشكلة لا يمكن للجنة أن تتجاهلها. |
However, in cases of serious, systematic and widespread violations of the Convention, the Committee could request an on-site investigation. | UN | ولكن في حالة الانتهاكات الخطيرة والمنتظمة والواسعة النطاق ﻷحكام الاتفاقية، يمكن للجنة أن تطلب التحري في الموقع. |
the Committee could meet at regular intervals or at the request of its members or other Member States. | UN | ويمكن للجنة أن تنعقد بصفة دورية أو بناء على طلب أعضائها أو طلب دول أعضاء أخرى. |
Consequently, the Committee could not proceed with a meaningful examination of the report. | UN | وبناء على ذلك لم تتمكن اللجنة من النظر في التقرير بشكل مجد. |
Accordingly, the Committee could take note of the report submitted each year, without necessarily taking action on it. | UN | واستنادا إلى ذلك، فإن بإمكان اللجنة أن تحيط علما بالتقرير الذي يقدم كل عام دون أن تتخذ بالضرورة أي إجراء بشأنه. |
That deadline had not yet been reached so the Committee could consider the dialogue ongoing. | UN | ولم تنته هذه المهلة بعد، وبذا فإن اللجنة يمكن أن تعتبر أن الحوار ما زال جارياً. |
She encouraged experts to consider how the Committee could best support the work of the Forum in the future. | UN | وشجعت الخبراء على النظر في أفضل الوسائل التي يمكن للجنة أن تدعم بها عمل المحفل في المستقبل. |
In the second sentence, the Committee could simply call for compliance with Covenant obligations by other States parties. | UN | وفي الجملة الثانية، يمكن للجنة أن تدعو الدول الأعضاء الأخرى إلى الامتثال للالتزامات التي يقتضيها العهد. |
In that case, perhaps the Committee could set the age-limit for treatment as an adult at 18. | UN | وفي هذه الحالة، ربما يمكن للجنة أن تعين سن 18 كحد عمري للمعاملة كأحد البالغين. |
In addition, the Committee could agree to request its President to highlight the text in her presentation to the Nineteenth Meeting of the Parties: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة أن توافق على أن تطلب إلى الرئيسة أن تبرز النص في عرضها إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف: |
In that paper the members asserted that the Committee could not properly consider the proposal on endosulfan at the current meeting. | UN | وأكدّ الأعضاء في هذه الورقة أنه لا يمكن للجنة أن تنظر في هذا الاجتماع بشكل مناسب في مقترح بشأن إندوسلفان. |
the Committee could play a central role in confronting that policy. | UN | ويمكن للجنة أن تؤدي دوراً مركزياً في مواجهة هذه السياسة. |
the Committee could clarify this matter in its guidelines, thereby providing guidance to States and proper protection for the innocent. | UN | ويمكن للجنة أن توضح هذا الأمر في مبادئها التوجيهية، وأن تقدم إرشادات إلى الدول والحماية الملائمة إلى الأبرياء. |
It was also agreed that a comprehensive plan of action would be drawn up through which the Committee could prepare the ground for Kosovo Serb returns in 2001. | UN | كما اتفق على وضع خطة عمل شاملة تتمكن اللجنة من خلالها تمهيد الطريق لعمليات عودة صرب كوسوفو في عام 2001. |
the Committee could simply refer to the Workshop's conclusions when discussing the follow-up to its concluding observations. | UN | وأضاف أنه بإمكان اللجنة أن تشير ببساطة إلى توصيات حلقة العمل عند مناقشة متابعة ملاحظاتها الختامية. |
the Committee could count on his delegation's close cooperation in its efforts to translate that objective into reality. | UN | وأضاف أن اللجنة يمكن أن تعتمد على تعاون وفده الوثيق فيما تبذله من جهود لترجمة ذلك الهدف إلى حقيقة ملموسة. |
It was to be hoped that the Committee could agree to take note of the current annual report, as well as of its predecessors. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة من الموافقة على اﻷخذ علما بالتقرير السنوي الراهن، إضافة إلى التقارير السابقة. |
Alternatively, the Committee could choose to retain draft article 41, paragraph 4, and shorten draft article 13, paragraph 4. | UN | وبالمقابل، تستطيع اللجنة أن تختار الاحتفاظ بالفقرة 4 من مشروع المادة 41 وتقصير طول الفقرة 4 من مشروع المادة 13. |
Other missions had failed because they were political, but the Committee could make use of its status as an expert body. | UN | وفشلت بعثات أخرى لأنها كانت سياسية، ولكن اللجنة يمكنها أن تستفيد من وضعها بوصفها هيئة خبراء. |
Nevertheless, she agreed with the representative of Ireland that the Committee could, if it so deemed appropriate, accept an oral statement made by the Secretariat. | UN | ومع هذا فهي توافق ممثل أيرلندا على أن اللجنة تستطيع أن تقبل بيانا شفويا من اﻷمانة إذا رأت ذلك ملائما. |
All the Committee could do was to make the text flexible enough to cover the wide variety of situations that might arise. | UN | وكل ما بوسع اللجنة أن تفعله هو إضفاء المرونة على النص بالقدر الذي يجعله يغطي مختلف الأوضاع التي قد تنشأ. |
the Committee could help express the concern of the international community by passing a strong draft resolution addressing that situation. | UN | وبوسع اللجنة أن تساعد بالإعراب عن قلقها وقلق المجتمع الدولي بأن تعتمد مشروع قرار قوي يتصدى لتلك الحالة. |
the Committee could contribute by helping to identify such gaps in knowledge. | UN | وبإمكان اللجنة أن تسهم عن طريق المساعدة على تحديد هذه الثغرات في مجال المعارف. |
the Committee could strengthen exchanges, coordination and cooperation in this area. | UN | وتستطيع اللجنة أن تعزز التبادل والتنسيق والتعاون في هذا المجال. |
the Committee could not continue to work in that manner on sensitive issues that were of such vital importance to Member States. | UN | ولا يجوز للجنة أن تواصل العمل بهذه الطريقة عند بحث قضايا حساسة لها هذه الأهمية الحيوية في نظر الدول الأعضاء. |
One member said that the Committee could request discussion of the issue at a meeting of the parties. | UN | وقال أحد الأعضاء إن في وسع اللجنة أن تلتمس مناقشة هذه المسألة خلال أحد اجتماعات الأطراف. |