"the committee could" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن للجنة أن
        
    • ويمكن للجنة أن
        
    • تتمكن اللجنة من
        
    • بإمكان اللجنة أن
        
    • اللجنة يمكن أن
        
    • أن تتمكن اللجنة
        
    • تستطيع اللجنة أن
        
    • اللجنة يمكنها أن
        
    • اللجنة تستطيع أن
        
    • بوسع اللجنة أن
        
    • وبوسع اللجنة أن
        
    • وبإمكان اللجنة أن
        
    • وتستطيع اللجنة أن
        
    • يجوز للجنة أن
        
    • في وسع اللجنة أن
        
    Although he was not comfortable with that notion, it was a problem that the Committee could not ignore. UN وقال إنه وإن لم يكن مرتاحاً لهذا المفهوم، فهو يطرح مشكلة لا يمكن للجنة أن تتجاهلها.
    However, in cases of serious, systematic and widespread violations of the Convention, the Committee could request an on-site investigation. UN ولكن في حالة الانتهاكات الخطيرة والمنتظمة والواسعة النطاق ﻷحكام الاتفاقية، يمكن للجنة أن تطلب التحري في الموقع.
    the Committee could meet at regular intervals or at the request of its members or other Member States. UN ويمكن للجنة أن تنعقد بصفة دورية أو بناء على طلب أعضائها أو طلب دول أعضاء أخرى.
    Consequently, the Committee could not proceed with a meaningful examination of the report. UN وبناء على ذلك لم تتمكن اللجنة من النظر في التقرير بشكل مجد.
    Accordingly, the Committee could take note of the report submitted each year, without necessarily taking action on it. UN واستنادا إلى ذلك، فإن بإمكان اللجنة أن تحيط علما بالتقرير الذي يقدم كل عام دون أن تتخذ بالضرورة أي إجراء بشأنه.
    That deadline had not yet been reached so the Committee could consider the dialogue ongoing. UN ولم تنته هذه المهلة بعد، وبذا فإن اللجنة يمكن أن تعتبر أن الحوار ما زال جارياً.
    She encouraged experts to consider how the Committee could best support the work of the Forum in the future. UN وشجعت الخبراء على النظر في أفضل الوسائل التي يمكن للجنة أن تدعم بها عمل المحفل في المستقبل.
    In the second sentence, the Committee could simply call for compliance with Covenant obligations by other States parties. UN وفي الجملة الثانية، يمكن للجنة أن تدعو الدول الأعضاء الأخرى إلى الامتثال للالتزامات التي يقتضيها العهد.
    In that case, perhaps the Committee could set the age-limit for treatment as an adult at 18. UN وفي هذه الحالة، ربما يمكن للجنة أن تعين سن 18 كحد عمري للمعاملة كأحد البالغين.
    In addition, the Committee could agree to request its President to highlight the text in her presentation to the Nineteenth Meeting of the Parties: UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة أن توافق على أن تطلب إلى الرئيسة أن تبرز النص في عرضها إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف:
    In that paper the members asserted that the Committee could not properly consider the proposal on endosulfan at the current meeting. UN وأكدّ الأعضاء في هذه الورقة أنه لا يمكن للجنة أن تنظر في هذا الاجتماع بشكل مناسب في مقترح بشأن إندوسلفان.
    the Committee could play a central role in confronting that policy. UN ويمكن للجنة أن تؤدي دوراً مركزياً في مواجهة هذه السياسة.
    the Committee could clarify this matter in its guidelines, thereby providing guidance to States and proper protection for the innocent. UN ويمكن للجنة أن توضح هذا الأمر في مبادئها التوجيهية، وأن تقدم إرشادات إلى الدول والحماية الملائمة إلى الأبرياء.
    It was also agreed that a comprehensive plan of action would be drawn up through which the Committee could prepare the ground for Kosovo Serb returns in 2001. UN كما اتفق على وضع خطة عمل شاملة تتمكن اللجنة من خلالها تمهيد الطريق لعمليات عودة صرب كوسوفو في عام 2001.
    the Committee could simply refer to the Workshop's conclusions when discussing the follow-up to its concluding observations. UN وأضاف أنه بإمكان اللجنة أن تشير ببساطة إلى توصيات حلقة العمل عند مناقشة متابعة ملاحظاتها الختامية.
    the Committee could count on his delegation's close cooperation in its efforts to translate that objective into reality. UN وأضاف أن اللجنة يمكن أن تعتمد على تعاون وفده الوثيق فيما تبذله من جهود لترجمة ذلك الهدف إلى حقيقة ملموسة.
    It was to be hoped that the Committee could agree to take note of the current annual report, as well as of its predecessors. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة من الموافقة على اﻷخذ علما بالتقرير السنوي الراهن، إضافة إلى التقارير السابقة.
    Alternatively, the Committee could choose to retain draft article 41, paragraph 4, and shorten draft article 13, paragraph 4. UN وبالمقابل، تستطيع اللجنة أن تختار الاحتفاظ بالفقرة 4 من مشروع المادة 41 وتقصير طول الفقرة 4 من مشروع المادة 13.
    Other missions had failed because they were political, but the Committee could make use of its status as an expert body. UN وفشلت بعثات أخرى لأنها كانت سياسية، ولكن اللجنة يمكنها أن تستفيد من وضعها بوصفها هيئة خبراء.
    Nevertheless, she agreed with the representative of Ireland that the Committee could, if it so deemed appropriate, accept an oral statement made by the Secretariat. UN ومع هذا فهي توافق ممثل أيرلندا على أن اللجنة تستطيع أن تقبل بيانا شفويا من اﻷمانة إذا رأت ذلك ملائما.
    All the Committee could do was to make the text flexible enough to cover the wide variety of situations that might arise. UN وكل ما بوسع اللجنة أن تفعله هو إضفاء المرونة على النص بالقدر الذي يجعله يغطي مختلف الأوضاع التي قد تنشأ.
    the Committee could help express the concern of the international community by passing a strong draft resolution addressing that situation. UN وبوسع اللجنة أن تساعد بالإعراب عن قلقها وقلق المجتمع الدولي بأن تعتمد مشروع قرار قوي يتصدى لتلك الحالة.
    the Committee could contribute by helping to identify such gaps in knowledge. UN وبإمكان اللجنة أن تسهم عن طريق المساعدة على تحديد هذه الثغرات في مجال المعارف.
    the Committee could strengthen exchanges, coordination and cooperation in this area. UN وتستطيع اللجنة أن تعزز التبادل والتنسيق والتعاون في هذا المجال.
    the Committee could not continue to work in that manner on sensitive issues that were of such vital importance to Member States. UN ولا يجوز للجنة أن تواصل العمل بهذه الطريقة عند بحث قضايا حساسة لها هذه الأهمية الحيوية في نظر الدول الأعضاء.
    One member said that the Committee could request discussion of the issue at a meeting of the parties. UN وقال أحد الأعضاء إن في وسع اللجنة أن تلتمس مناقشة هذه المسألة خلال أحد اجتماعات الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus