"the committee decides to" - Translation from English to Arabic

    • قررت اللجنة
        
    • تقرر اللجنة
        
    • وتقرر اللجنة أن
        
    • اللجنة تقرر
        
    The listing will be automatically renewed, unless the Committee decides to remove the name from the Consolidated List. UN وتدرج الأسماء في القائمة مجددا بشكل تلقائي إلا إذا قررت اللجنة شطب الاسم من القائمة الموحدة.
    In light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. NORWAY UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    In light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. NORWAY UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    Therefore, the Committee decides to discontinue the part of the communication relating to Dalip Singh Khalsa. UN ولذلك، تقرر اللجنة التخلي عن الجزء المتعلق بالسيد داليب سينغ خلسا من البلاغ.
    When the Committee decides to finalize the procedure, it shall communicate its views to the State party and to the author of the communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    the Committee decides to elect Ambassador Boniface Guwa Chidyausiki of Zimbabwe as Chairman of its third session. UN تقرر اللجنة انتخاب سفير زمبابوي بونيفاس غووا تشيديوسيكي رئيساً لدورتها الثالثة.
    the Committee decides to schedule this examination at its fifty sixth session. UN وتقرر اللجنة أن تضطلع بهذه الدراسة في دورتها السادسة والخمسين.
    In the light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    In the light of the State party's decision to grant the complainant a residence permit, the Committee decides to close the dialogue with the State party under the follow-up procedure. UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    Consequently, the Committee decides to proceed to a consideration of the merits. UN وبالتالي قررت اللجنة بدء النظر في الجوانب الموضوعية.
    Consequently, the Committee decides to proceed to a consideration of the merits. UN وبالتالي قررت اللجنة بدء النظر في الجوانب الموضوعية.
    If the Committee decides to embark on an examination on the basis of this report, it seeks the cooperation of the State party. UN فإذا قررت اللجنة فتح بدء التحري بناء على هذا التقرير، فإنها تلتمس تعاون الدولة الطرف.
    Where the Committee decides to extradite the individual, a decree shall be issued authorizing his extradition, at the recommendation of the Minister of Justice. UN وإذا قررت اللجنة تسليم شخص، فيتم تسليمه بمرسوم يسمح بذلك يقترحه وزير العدل.
    the Committee decides to hold its third session in New York from 4 to 15 May 2009. UN تقرر اللجنة عقد دورتها الثالثة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو 2009.
    the Committee decides to hold the Review Conference in New York from 26 April to 21 May 2010. UN تقرر اللجنة عقد مؤتمر استعراض المعاهدة في نيويورك في الفترة من 26 نيسان/أبريل إلى 21 أيار/
    Consequently, the Committee decides to proceed to consider the merits of the communication. UN وبالتالي، تقرر اللجنة بدء البحث في الأسس الموضوعية.
    When the Committee decides to finalize the procedure, it shall communicate its views to the State Party and to the author of the communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    When the Committee decides to finalize the procedure, it shall communicate its views to the State Party and to the author of the communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    When the Committee decides to finalize the procedure, it shall communicate its views to the State Party and to the author of the communication. UN وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسل استنتاجاتها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    the Committee decides to bring this text to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقرر اللجنة أن تلفت انتباه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى هذا النص.
    the Committee decides to bring this text to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقرر اللجنة أن توجه اهتمام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى هذا النص.
    5.2 the Committee decides to base its views on the following facts, which have not been contested by the State party. UN ٥-٢ وتقرر اللجنة أن آراءها تستند إلى الوقائع التالية التي لم تطعن فيها الدولة الطرف.
    If I hear no objection, I shall take it that the Committee decides to proceed accordingly. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more