"the committee did not" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة لا
        
    • اللجنة لم
        
    • اللجنة ليست
        
    • اللجنة ليس
        
    • لم تكن اللجنة
        
    • واللجنة لا
        
    • اللجنة أنه لا
        
    • لم تتمكن اللجنة
        
    • ولم تقدم اللجنة
        
    The text before the Committee did not fulfil those expectations. UN وإن النص المعروض على اللجنة لا يفي بهذه التوقعات.
    While the Committee did not favour reservations, dynamic interpretations of treaties might create pressures for a dynamic doctrine of reservations. UN ولما كانت اللجنة لا تحبذ التحفظات، فإن التأويلات الدينامية للمعاهدات قد تحدث ضغوطا في اتجاه نظرية دينامي للتحفظات.
    He had told the Meeting that the Committee did not intend to stand in the way of harmonizing treaty body working methods. UN وقد سبق أن أبلغ الرئيس الاجتماع أن اللجنة لا تعتزم الوقوف عقبةً أمام تنسيق أساليب عمل هيئات المعاهدات.
    The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. UN والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير.
    However, the Committee did not convene with its current composition until April 2010, as the previously appointed chairperson had resigned. UN لكن اللجنة لم تعقد اجتماعات بتكوينها الحالي إلا في نيسان/أبريل 2010 نظراً لاستقالة الرئيس المعيَّن قبل ذلك التاريخ.
    the Committee did not have the authority to look at the alleged accusation of terrorist activities lodged by the United States. UN وأضاف أن اللجنة ليست لديها سلطة النظر في الاتهام المزعوم بالقيام بأنشطة إرهابية الذي قدمته الولايات المتحدة.
    The fact that the Committee did not know the composition of delegations reduced the risk of relationships developing between Committee members and heads of delegation. UN وكون اللجنة لا تعرف تشكيل الوفود يقلل من خطر إقامة علاقات بين أعضاء اللجنة ورؤساء الوفود.
    However, the posts approved by the Committee did not conform to the proposals contained in document A/52/303/Add.1. UN غير أن الوظائف التي وافقت عليها اللجنة لا تتطابق مع المقترحات الواردة في الوثيقة A/52/303/Add.1.
    The material before the Committee did not show that the judge's instructions to the jury in the instant case suffered from such defects. UN والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل.
    He expressed the hope that, as the Committee did not have time to consider the situation in detail, it would do so when Burundi submitted its second periodic report. UN وقال السيد الشافعي إنه يأمل نظراً ﻷن اللجنة لا يتوافر لديها الوقت الكافي لبحث الوضع عن كثب، أن تفعل ذلك عندما تقدم بوروندي تقريرها الدوري الثاني.
    Mr. AMOR said that the Committee did not systematically verify what effect had been given to previous concluding observations. UN 33- السيد عمر قال إن اللجنة لا تتحقق بصورة منتظمة من الأثر الناتج عن ملاحظاتها الختامية السابقة.
    The draft before the Committee did not reflect that approach. UN وإن مشروع القرار المعروض على اللجنة لا يعكس هذا النهج.
    The statistics furnished to the Committee did not reveal whether Croatia had also been obliged to follow that course. UN وقالت إن الإحصاءات التي زُوِّدَت بها اللجنة لا تكشف عما إذا كانت كرواتيا اضطرت هي أيضا إلى اتباع ذلك النهج.
    He submits that the Committee did not qualify the obligation to provide compensation with any such conditions and that compensation should be awarded to remedy a violation which he has already been made a victim of. UN ويفيد بأن اللجنة لم تربط الالتزام بدفع تعويض بأي من هذه الشروط وأنه ينبغي منح تعويض لجبر انتهاك كان هو ضحيته بالفعل.
    He submits that the Committee did not qualify the obligation to provide compensation with any such conditions and that compensation should be awarded to remedy a violation which he has already been made a victim of. UN ويفيد بأن اللجنة لم تربط الالتزام بدفع تعويض بأي من هذه الشروط وأنه ينبغي منح تعويض لجبر انتهاك كان هو ضحيته بالفعل.
    The decision adopted by the Committee did not ensure equality of treatment among all the cultures and religions represented at the United Nations. UN غير أن المقرر الذي اعتمدته اللجنة لم يعد يضمن المساواة في المعاملة بين جميع الثقافات والديانات الممثلة في منظمة اﻷمم المتحدة.
    In its Views, however, the Committee did not address the issue on the merits. UN بيد أن اللجنة لم تتعرض في آرائها لقضية الوجاهة.
    the Committee did not however find justification for the 12 additional general temporary assistance staff. UN بيد أن اللجنة لم تجد مبررا ﻟ ١٢ موظفا إضافيا من موظفي المساعدة المؤقتة العامة.
    However, the Government of Australia was disappointed that the written views of the Committee did not record the substance of the Government’s submission and evidence on key issues reported on by the Committee. UN بيد أن حكومة أستراليا يساورها اﻹحساس بخيبة اﻷمل ﻷن اللجنة لم تسجل في آرائها الخطية جوهر البيان الذي قدمته الحكومة واﻷدلة المقدمة منها بشأن المسائل الرئيسية التي عالجتها تقارير اللجنة.
    He also wished to point out that the Arabic versions of the reports before the Committee did not have their conclusions and recommendations in bold print. UN وأشار أيضا إلى أن الاستنتاجات والتوصيات في النسخ العربية من التقارير المعروضة على اللجنة ليست بالخط الداكن.
    As the Committee did not have its own investigative staff, it must rely to some extent on NGO sources. UN وحيث إن اللجنة ليس لديها موظفين يتولون التحقيقات، يتعين عليها الاعتماد إلى حد ما على مصادر المنظمات غير الحكومية.
    the Committee did not seek to verify a State's willingness to be bound by the Covenant. UN إذ لم تكن اللجنة ترغب في التأكد من وجود إرادة لدى الدولة في الالتزام.
    the Committee did not condemn or accuse States parties. UN 5- واللجنة لا تدين أو تتهم الدول الأطراف.
    In the circumstances, the Committee did not consider it necessary to address this issue further. UN في ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أنه لا داعي لمواصلة بحث المسألة.
    This year, the Committee did not access the occupied territories within its mandate. UN وهذا العام، لم تتمكن اللجنة من الوصول إلى الأراضي المحتلة المشمولة بولايتها.
    the Committee did not submit an annual report for the year 2001 to the Security Council. UN ولم تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن عام 2001 إلى مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more