"the committee has decided to" - Translation from English to Arabic

    • قررت اللجنة أن
        
    • وقررت اللجنة أن
        
    • وقد قررت اللجنة
        
    • اللجنة قررت
        
    • فقد قررت اللجنة
        
    • بنود قررت اللجنة
        
    • قرَّرت اللجنة أن
        
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * نقاط قررت اللجنة أن تبحثها في نفس الوقت.
    With a view to reducing this backlog, the Committee has decided to consider some periodic reports together even if they were issued as separate documents. UN وللحد من حجم ما تراكم، قررت اللجنة أن تنظر في آن واحد في تقارير دورية رغم أنها صدرت في وثائق منفصلة.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة.
    the Committee has decided to add to these a comprehensive information package on the sanctions regime, which the Team has already prepared. UN وقررت اللجنة أن تضيف إلى تلك الوثائق مجموعة شاملة من المعلومات عن نظام الجزاءات أعدها الفريق بالفعل.
    the Committee has decided to give due attention to all pertinent aspects of the Declaration and Programme of Action in its activities. UN وقررت اللجنة أن تولي اهتماماً خاصاً في أنشطتها لجميع الجوانب ذات الصلة بالإعلان وبرنامج العمل.
    the Committee has decided to elaborate guidelines for budgeting processes and coding of budgets. UN وقد قررت اللجنة وضع مبادئ توجيهية لعمليات وضع الميزانيات ولتحديد القواعد المتبعة في وضعها.
    It is heartening to see that the Committee has decided to adopt many of the measures discussed at the previous session in order to improve the efficiency of our meetings. UN ومما يشجع ان نرى ان اللجنة قررت تبني كثير من التدابير المناقشة في الدورة السابقة بقصد تحسين نجاعة جلساتنا.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذه البنود معا.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معاً.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذين البندين معا.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا.
    the Committee has decided to meet at least once a week to review the overall political and security situation. UN وقررت اللجنة أن تجتمع مرة على الأقل في الأسبوع لاستعراض مجمل الحالة السياسية والأمنية.
    the Committee has decided to recommend special emphasis on the following aspects: UN وقررت اللجنة أن توصي بتوجيه اهتمام خاص إلى الجوانب التالية:
    22. the Committee has decided to initiate this procedure in relation to periodic reports that are due in 2009 and 2010. UN 22- وقررت اللجنة أن تبدأ هذا الإجراء فيما يتعلق بالتقارير الدورية التي ينبغي تقديمها في عامي 2009 و2010.
    the Committee has decided to publish such guidance as it is adopted and reviewed. UN وقد قررت اللجنة نشر هذه التوجيهات عند اعتمادها واستعراضها.
    the Committee has decided to have the follow-up dialogue in some cases suspended with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendations. UN وقد قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة في بعض القضايا وخلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية.
    the Committee has decided to have the follow-up dialogue in some cases suspended with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendations. UN وقد قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة في بعض القضايا وخلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية.
    World Animal Net (b) To take note that the Committee has decided to close consideration of the application of the following organization, without prejudice to its right to reapply: UN (ب) يحيط علما بأن اللجنة قررت إغلاق باب النظر في طلب المنظمة التالية دون المساس بحقها في تقديم الطلب مرة ثانية:
    For other questions, such as crime and drugs, the advancement of women and the follow-up to the Fourth World Conference on Women, the elimination of racism and the right of peoples to self-determination, the Committee has decided to create subsidiary groupings by joining kindred subjects and discussing them together. UN أما فيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى، مثل الجريمة والمخدرات، والنهوض بالمرأة، ومتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والقضاء على العنصرية، وحق الشعوب في تقرير مصيرها، فقد قررت اللجنة تشكيل تجميعات فرعية من خلال الجمع بين المواضيع المتقاربة ومناقشتها معا.
    * Items which the Committee has decided to consider together. UN * بنود قررت اللجنة النظر فيها في نفس الوقت.
    To achieve this, the Committee has decided to set out, at its sixty-second session, long-term strategic directions to help inform future deliberations of the Assembly on the Committee's membership. Contents UN وتحقيقاً لذلك، قرَّرت اللجنة أن تضع، في دورتها الثانية والستين، توجيهات استراتيجية طويلة الأمد لكي تسترشد بها الجمعية في مداولاتها بشأن عضوية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more