"the committee has no" - Translation from English to Arabic

    • وليس لدى اللجنة أي
        
    • ليس للجنة
        
    • فإن اللجنة لا
        
    • اللجنة لا تملك
        
    • ليس لدى اللجنة أي
        
    • واللجنة ليس لديها
        
    • اللجنة ليس لديها
        
    • لم يكن للجنة
        
    • للجنة أي
        
    • اللجنة ليس لها
        
    • لا يوجد لدى اللجنة
        
    • وليس لدى اللجنة ما
        
    • وليس للجنة
        
    • لا تملك اللجنة
        
    the Committee has no objection to the proposed resource requirements for quick-impact projects for 2012. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على المقترحات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد لتمويل المشاريع السريعة الأثر لعام 2012.
    the Committee has no objection to the Secretary-General's proposal. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    the Committee has no objection to the proposed abolitions. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات الإلغاء المقترحة.
    While the Committee has no objection to the proposed requirements under ground transportation, it recommends that the Mission explore the feasibility of a phased acquisition of vehicles. UN ومع أنه ليس للجنة أي اعتراض على الاحتياجات المقترحة في إطار النقل البري، فإنها توصي بأن تقوم البعثة باستكشاف جدوى اقتناء المركبات على مراحل.
    Notwithstanding these concerns, given the ability of ECLAC to carry out the proposed functions of the P-2 post within existing capacity, the Committee has no objection to the proposed abolition of the P-2 post. UN ولكن بالرغم من هذه الشواغل، ونظرا إلى أنه بإمكان اللجنة الاقتصادية إنجاز المهام المقترحة لوظيفة الرتبة ف-2 في حدود القدرة القائمة، فإن اللجنة لا تعترض على مقترح إلغاء تلك الوظيفة.
    the Committee has no objection to the proposed abolitions. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الإلغاء المقترح لهذه الوظائف.
    the Committee has no objection to the proposed redeployments, including those for the Strategic Planning Unit. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة، بما فيها تلك الموجهة إلى وحدة التخطيط الاستراتيجي.
    the Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    the Committee has no basis for assessing whether this investigation was, in fact, effective and thorough. UN وليس لدى اللجنة أي أساس لتقييم ما إذا كان التحقيق فعالاً وشاملاً بالفعل.
    the Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for redeployment. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام المتعلقة بنقلها.
    the Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    the Committee has no objection to these requests for the reasons given by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام.
    the Committee has no objection to the resources requested to eliminate the backlog. III.9. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المطلوبة للتخلص من تراكم الوثائق.
    9. Although the Committee has no role to play in relation to decisions to impose or not to impose sanctions, it does, however, have a responsibility to monitor compliance by all States parties with the Covenant. UN 9- ورغم أنه ليس للجنة دور فيما يتعلق بقرارات فرض العقوبات أو عدم فرضها، فإن عليها مسؤولية رصد امتثال جميع الدول الأطراف للعهد.
    Given the requirement that the absorption of costs should have no impact on operational costs and should not undermine the implementation of mandated programmes and activities, the Committee has no objection to the course of action proposed by the Secretary-General. UN وبالنظر إلى الشرط الذي يقضي بألا يؤثر استيعاب التكاليف على التكاليف التنفيذية وألا يقوض تنفيذ البرامج والأنشطة المقررة، فإن اللجنة لا تعترض على مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام.
    Although the Committee has no specific evidence in this regard, it is likely that this would be the most effective use of resources to control emissions; UN ورغم أن اللجنة لا تملك دلائل محددة بهذا الشأن فإن هذا الاستخدام للموارد سيكون الأكثر فعاليةً، على الأرجح، للتحكم في الانبعاثات؛
    On the basis of the clarification provided, the Committee has no objection to the Secretary-General's proposed resources for travel. UN واستنادا إلى الإيضاح المقدم، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المقترحة من الأمين العام فيما يتعلق بالسفر.
    the Committee has no objection to the requested upgrading. UN واللجنة ليس لديها اعتراض على رفع المستوى حسبما هو مطلوب.
    It is just that the Committee has no basis in law for finding an unimplemented decision of this sort to violate the Covenant. UN إن الأمر يتعلق فقط بأن اللجنة ليس لديها أي سند قانوني في استنتاج أن قراراً غير منفَّذ من هذا القبيل ينتهك أحكام العهد.
    If the Committee has no objection to following this time-honoured practice, we shall proceed in that way. UN وإذا لم يكن للجنة أي اعتراض على اتباع هذه الممارسة الملتزم بها منذ وقت طويل، فإننا سنمضي بتلك الطريقة.
    the Committee has no objection to the proposed increase in posts. UN وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف.
    Given the magnitude of this incident, I'm afraid the Committee has no choice but to appoint a new head of Global Dynamics, effective immediately. Open Subtitles بإعطاء هذه الحادثة مقدار أخشى أن اللجنة ليس لها خيار لكن قرار تعيين رئيس جديد لمؤسسة الديناميكية العالمية، فعال حالاً
    On the basis of the additional information provided, the Committee has no objection to the redeployment. UN وبناء على ما قدم بعد ذلك من معلومات إضافية، لا يوجد لدى اللجنة اعتراض على هذا النقل.
    the Committee has no objection to the reclassifications proposed. UN وليس لدى اللجنة ما يمنع من إعادة التصنيف المقترحة.
    Therefore, the Committee has no elements at its disposal which would allow it to conclude that a violation by the State party of the provisions of the Convention has indeed taken place in this case. UN ومن ثم، لا تملك اللجنة عناصر تسمح لها أن تخلص إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت بالفعل أحكام الاتفاقية في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more