the Committee is grateful to the Palestinian Authority for the cooperation extended to it throughout its term. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للسلطة الفلسطينية على تعاونها مع اللجنة طوال مدة عملها. |
the Committee is grateful to the Palestinian Authority for the extensive cooperation provided throughout its term. | UN | 15- وتعرب اللجنة عن امتنانها للسلطة الفلسطينية على تعاونها الواسع معها طوال مدة عملها. |
the Committee is grateful to those organizations for making their expertise available for the Committee's visits to States and encourages that such cooperation can be further strengthened in the future. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لهاتين المنظمتين لإتاحة خبراتهما إبان زيارات اللجنة للدول، كما تشجع على تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/AGO/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية (CCPR/C/AGO/Add.1) على قائمة المسائل المقدمة من اللجنة، والتي استكملت بإجابات قدمها الوفد شفوياً، وللمعلومات الإضافية التي قدمت لها خطياً. |
the Committee is grateful to these organizations for their participation and contribution to the Committee visits and encourages the Executive Directorate to consider how this cooperation can be further developed. | UN | وتشكر اللجنة هذه المنظمات على مشاركتها في زياراتها وإسهاماتها فيها، وتشجع المديرية التنفيذية على النظر في كيفية مواصلة تنمية هذا التعاون. |
the Committee is grateful to the delegation of Slovakia for supplying it with a great deal of information about the implementation of the Covenant in Slovakia. | UN | واللجنة ممتنة لوفد سلوفاكيا لتزويدها بقسط كبير من المعلومات عن تنفيذ العهد في سلوفاكيا. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/LVA/Q/3/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/LVA/Q/3), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتتقدم اللجنة بالشكر إلى الدولة الطرف على ردودها الكتابية (CCPR/C/LVA/Q/3/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/LVA/Q/3)، التي استُكملت بردود شفهية من الوفد، وعلى المعلومات التي قدمتها لها خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/PHL/Q/4/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/PHL/Q/4) which were supplemented by the oral responses provided by the delegation and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | كما تعرب اللجنة عن امتنانها للردود الخطية (CCPR/C/PHL/Q/4/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/PHL/Q/4) التي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
the Committee is grateful to the delegation of Croatia for the updated information provided to it in regard to recent developments subsequent to the submission of the report. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لوفد كرواتيا للمعلومات المستكملة التي قدمها إليها فيما يتعلق بالتطورات الأخيرة التي حصلت منذ تقديم التقرير. |
18. the Committee is grateful to the Government of Ukraine for having agreed to provide the venue for the aforementioned meeting in its capital. | UN | 18 - وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة أوكرانيا لموافقتها على توفير مكان لاستضافة الاجتماع المذكور آنفا في عاصمتها. |
the Committee is grateful to the Monitoring Team for its factual assessment and frank observations, which have helped the Committee to prepare its own updated assessment, as requested by the Council. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لفريق الرصد لما أجراه من تقييم يستند إلى الوقائع ولما أبداه من ملاحظات صريحة، وهو ما ساعد اللجنة في إعداد تقييمها الخاص المستكمل، على نحو ما طلبه المجلس. |
the Committee is grateful to the Delegation of the Czech Republic for its frank account of recent developments and problems encountered in the implementation of the rights provided for in the Covenant, which was highly instructive and enhanced the quality of the discussion. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لوفد الجمهورية التشيكية لتقديمه سرداً صريحاً للتطورات الأخيرة والمشاكل التي تمت مواجهتها في إعمال الحقوق التي ينص عليها العهد، الأمر الذي كان مفيداً للغاية وساهم في رفع نوعية المناقشة. |
the Committee is grateful to the State party for the constructive and frank dialogue held with its high-level delegation and the additional information that was provided during the consideration of the report. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف للحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفدها الرفيع المستوى وللمعلومات الإضافية التي قدمها أثناء النظر في التقرير. |
3. the Committee is grateful to the State party for the constructive and frank dialogue held with its high-level delegation and the additional information that was provided during the consideration of the report. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على الحوار البنّاء والصريح الذي أجرته مع وفدها الرفيع المستوى وعلى المعلومات الإضافية التي قُدمت أثناء النظر في التقرير. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/ALB/Q/2/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الكتابية (CCPR/ALB/Q/2/Add.1) على قائمة المسائل، التي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد، وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/CZE/Q/3/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للردود الخطية التي قدمتها الدولية الطرف (CCPR/C/CZE/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل، والتي استكملت بإجابات قدمها الوفد شفوياً، وللمعلومات الإضافية التي قدمت لها خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1) to the list of issues, which were supplemented by oral responses provided by the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لما قدمته الدولة الطرف من ردود خطية (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل التي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/MOZ/Q/1/Add.2) to the list of issues (CCPR/C/MOZ/Q/1/Add.1) which were supplemented by the oral responses provided by the delegation during the dialogue and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية (CCPR/C/MOZ/Q/1/Add.2) على قائمة المسائل (CCPR/C/MOZ/Q/1/Add.1) والتي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية، وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/MRT/Q/1/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/MRT/Q/1), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. | UN | وتشكر اللجنة الدولةَ الطرفَ على تقديم ردود خطية (CCPR/C/MRT/Q/1/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/MRT/Q/1) التي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية. |
the Committee is grateful to have this opportunity to offer these brief comments which we trust will be helpful to sovereign states in their decision-making relative to ending extreme poverty within their countries. | UN | واللجنة ممتنة لإتاحة هذه الفرصة لها كي تدلي بهذه التعليقات الموجزة التي كلنا ثقة بأنها ستفيد الدول ذات السيادة في صنع قراراتها المتعلقة بإنهاء الفقر المدقع ضمن بلدانها. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/GEO/Q/4/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/GEO/Q/4), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation, and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتتقدم اللجنة بالشكر إلى الدولة الطرف على ردودها الكتابية (CCPR/C/GEO/Q/4/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/GEO/Q/4)، التي استُكملت بردود شفهية من الوفد، وعلى المعلومات التي قدمتها لها خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/PHL/Q/4/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/PHL/Q/4) which were supplemented by the oral responses provided by the delegation and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | كما تعرب اللجنة عن امتنانها للردود الخطية (CCPR/C/PHL/Q/4/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/PHL/Q/4) التي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/C/USA/Q/4/Add.1) to the list of issues (CCPR/C/USA/Q/4), which were supplemented by the oral responses provided by the delegation during the dialogue, and for the additional information that was provided in writing. | UN | وتتقدّم اللجنة بالشكر إلى الدولة الطرف على ردودها الكتابية (CCPR/C/USA/Q/4/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/USA/Q/4)، التي استُكملت بردود الوفد الشفهية خلال الحوار، وعلى المعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
the Committee is grateful to the State party for its written replies (CCPR/ETH/Q/1/Add.1) to the list of issues which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. | UN | وتشعر اللجنة بالامتنان للدولة الطرف على ردودها المكتوبة (CCPR/ETH/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل التي استكملها الوفد بردود شفوية. |