"the committee is pleased" - Translation from English to Arabic

    • ويسر اللجنة
        
    • يسر اللجنة
        
    • وتعرب اللجنة عن سرورها
        
    • اللجنة مسرورة
        
    • وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأنه
        
    • دواعي سرور اللجنة
        
    99. the Committee is pleased to be informed of the measures implemented to eradicate gender stereotypes within the education system. UN ٩٩ - ويسر اللجنة أنها أحيطت علما بالتدابير المنفذة للقضاء على اﻷفكار النمطية المتعلقة بالجنسين في النظام التعليمي.
    99. the Committee is pleased to be informed of the measures implemented to eradicate gender stereotypes within the education system. UN ٩٩ - ويسر اللجنة أنها أحيطت علما بالتدابير المنفذة للقضاء على اﻷفكار النمطية المتعلقة بالجنسين في النظام التعليمي.
    10. the Committee is pleased to note the low levels of corruption in the State party. UN 10- ويسر اللجنة أن تلاحظ انخفاض مستويات الفساد في الدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee is pleased to note that peace education is an element of human rights education in school, but is concerned that awareness of the Optional Protocol is low among children, parents and teachers. UN وعلاوة على ذلك، يسر اللجنة أن تلاحظ أن تعليم ثقافة السلام بات يُشكل عنصراً في تعليم حقوق الإنسان في المدارس، إلا أنها قلقة لانخفاض درجة الوعي بالبروتوكول الاختياري لدى الأطفال والآباء والمعلمين.
    162. the Committee is pleased to note the following positive aspects: UN ١٦٢ - يسر اللجنة أن تحيط علما بالجوانب اﻹيجابية التالية:
    the Committee is pleased that such interaction, including with both senior management and staff representatives, is taking place. UN وتعرب اللجنة عن سرورها لهذا التفاعل، سواء مع الإدارة العليا أو مع ممثلي الموظفين.
    395. the Committee is pleased with the frank and constructive dialogue that it held with the delegation of the State party. UN 395- ويسر اللجنة الحوار الصريح والبنَّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    3. the Committee is pleased with the frank and constructive dialogue that it held with the delegation of the State party. UN 3- ويسر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    the Committee is pleased to note that the draft proposal for a plan of action reflects the recognition of the Office of the High Commissioner for Human Rights that additional staff is urgently needed. UN ويسر اللجنة أن تلاحظ أن اقتراح مشروع خطة عمل يعكس اعتراف مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإلحاح الحاجة إلى موظفين إضافيين.
    In particular, the Committee is pleased to note that the treasury has changed the previous procedure by which the United Nations earned low interest on bank balances. UN ويسر اللجنة بشكل خاص أن تشير إلى أن الخزانة عدلت اﻹجراء المتبع سابقا الذي جنت اﻷمم المتحدة بمقتضاه فائدة منخفضة على اﻷرصدة المصرفية.
    the Committee is pleased to note that NGOs are providing assistance in dealing with the problem of child abuse and that it is also taking steps to create public awareness of the problem. UN ويسر اللجنة ملاحظة أن المنظمات غير الحكومية تقدم المساعدة في التصدي لمشكلة إساءة معاملة الأطفال وأنها تتخذ أيضاً خطوات من أجل توعية الجمهور بالمشكلة.
    the Committee is pleased to note that the report of the Board of Auditors, albeit in an advance form and in one language only, was submitted to the Committee at the beginning of its current session. UN ويسر اللجنة أن تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات قد قدم إليها ولو بصورة أولية وبلغة واحدة فقط في مستهل دورتها الحالية.
    204. the Committee is pleased to note that consultations were held with representatives of different ministries and civil society, including non-governmental organizations, in the preparation of the combined third and fourth periodic report. UN 204 - ويسر اللجنة أن تلاحظ أنـه تـم إجراء مشاورات مع مختلف الوزارات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير الموحـد الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع.
    204. the Committee is pleased to note that consultations were held with representatives of different ministries and civil society, including non-governmental organizations, in the preparation of the combined third and fourth periodic report. UN 204 - ويسر اللجنة أن تلاحظ أنـه تـم إجراء مشاورات مع مختلف الوزارات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير الموحـد الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع.
    In particular, the Committee is pleased that Iceland has issued and widely distributed a brochure containing the Convention, and that Iceland's Human Rights Office undertakes special lectures on human rights and tolerance for persons working with and teaching immigrants. UN ويسر اللجنة بوجه خاص أن أيسلندا أصدرت وعممت على نطاق واسع كتيﱢبا يتضمن الاتفاقية وأن مكتب حقوق اﻹنسان ﻷيسلندا ينظم محاضرات خاصة عن حقوق اﻹنسان والتسامح لفائدة المتعاملين مع المهاجرين ومدرسيهم.
    the Committee is pleased to learn that Japan is now a party to twelve international instruments related to the prevention and suppression of terrorism. UN يسر اللجنة أن تحيط علما بأن اليابان أصبحت الآن طرفا في اثني عشر صكا من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    60. the Committee is pleased to acknowledge the following positive aspects: UN ٦٠ - يسر اللجنة أن تقر بالجوانب اﻹيجابية التالية:
    131. Finally, the Committee is pleased that the Netherlands has agreed to provide in writing additional information in response to the questions on the compensation for victims of torture which were raised by the Committee. UN ١٣١ - وأخيرا يسر اللجنة أن هولندا قد وافقت على تقديم معلومات إضافية خطية ردا على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة.
    In connection with the latter, the Committee is pleased to note that the Executive Director has endeavoured to quantify both indicators of achievement and outputs, and, as in the previous biennium, resource requirements are presented both by subprogramme and by source of funds. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، يسر اللجنة أن تشير إلى أن المدير التنفيذي قد حاول أن يحدد كمياً كلاً من مؤشرات الإنجاز والنواتج، وكما كان الحال في فترة السنتين السابقة، تعرض المتطلبات من الموارد حسب كل برنامج فرعي وكل مصدر للأموال.
    the Committee is pleased to be provided with copies of the national policy. UN وتعرب اللجنة عن سرورها لحصولها على نسخ من هذه السياسات الوطنية.
    (9) Although the Committee is pleased to note the progress made in processing the cases of those responsible for serious human rights violations during the military dictatorship, it is concerned by the slow pace at which the various phases of these trials, including that of cassation, are proceeding, particularly in certain provinces, such as Mendoza (art. 2). UN 9) ومع أن اللجنة مسرورة بالتقدم المحرز في البت في قضايا الأشخاص المسؤولين عن تلك الانتهاكات الجسمية لحقوق الإنسان أثناء الحكم الدكتاتوري العسكري، فإنها قلقة من بطء وتيرة مختلف المراحل التي تمر بها هذه المحاكمات، بما فيها مرحلة النقض، لا سيما في بعض المقاطعات مثل مندوزا (المادة 2 من العهد).
    the Committee is pleased to note that Slovakia has submitted a national plan of action in compliance with the Beijing Platform for Action. UN وكان من دواعي سرور اللجنة ما لاحظته من أن سلوفاكيا قدمت خطة عمل وطنية تمشيا مع منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more