"the committee meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع اللجنة
        
    This is provided in the Local Contracts Committee submission and later confirmed at the Committee meeting during the case presentation. UN ويقدم هذا التقرير عند تقديم اللجنة المحلية للعقود للحالة ويؤكد في وقت لاحق في اجتماع اللجنة أثناء عرض الحالة.
    1987 Head of the Japanese delegation at the Committee meeting between Japan and France on Manganese Nodule Mining Technology, Toulon, France. UN رئيس وفد اليابان في اجتماع اللجنة المشتركة بين اليابان وفرنسا بشأن تكنولوجيا تعدين عقيدات المنغنيز، تولون، فرنسا.
    Part of the discussion in the Committee meeting, as recorded in the minutes, was as follows: UN وفيما يلي جزء من المناقشة التي جرت خلال اجتماع اللجنة حسبما دُوّن في المحضر:
    The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. UN ويبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل افتتاح اجتماع اللجنة بستة أسابيع على الأقل.
    His/her term of office shall expire at the end of the Committee meeting where the elections of a new Chairperson is held. UN وتنتهي ولايته عند انتهاء اجتماع اللجنة الذي يتمّ خلاله انتخاب رئيس جديد.
    Any response submitted by the party will be reported by the Secretariat at the Committee meeting. UN وستبلغ الأمانة اجتماع اللجنة بأي رد يقدمه الطرف.
    The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. UN ويرسل جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    It further recommended that a report should be prepared on the results of the Committee meeting in order to identify follow-up actions to be undertaken. UN وأوصى كذلك بإعداد تقرير عن نتائج اجتماع اللجنة من أجل تحديد إجراءات المتابعة التي يتعين اتخاذها.
    Tell him I'm leaving my suggestions for the revised budget on his desk, and make sure he sees them before the Committee meeting. Open Subtitles قولي له أنني سأترك اقتراحاتي للميزانية المعدّلة على مكتبه وتأدي أن يطّلع عليها قبل اجتماع اللجنة
    At the Committee meeting last week, I Iearned of a great place. Open Subtitles خلال اجتماع اللجنة الأسبوع الماضي تعلمت من مكان عظيم
    You're on live on TV1 after the Committee meeting. Open Subtitles هناك لقاء لك مع المحطة الاولى بعد اجتماع اللجنة
    In fact, it is evident from the minutes of the Committee meeting that the bond had been returned to the vendor in May 2013. UN والواقع أن محضر اجتماع اللجنة يبين بوضوح أن السند أعيد إلى البائع في أيار/مايو 2013.
    Report on the Committee meeting in Caracas, 17-18 April 2013 UN تقرير عن اجتماع اللجنة في كاراكاس، 17 و 18 نيسان/أبريل 2013
    Report on the Committee meeting in Caracas, UN تقرير عن اجتماع اللجنة في كاراكاس،
    1997 Head of the Japanese delegation at the Committee meeting between Japan and the United States on Environmental Impact Research for Manganese Nodule Development, Seattle, United States of America. UN رئيس وفد اليابان في اجتماع اللجنة المشتركة بين اليابان والولايات المتحدة بشأن أبحاث اﻷثر البيئي لاستغلال عقيدات المنغنيز، سياتل، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In 2001, the Rector participated in the Committee in Nairobi and made a presentation to the Subcommittee on Nutrition; he also participated in the Committee meeting in New York in the autumn. UN وفي عام 2001، شارك رئيس الجامعة في أعمال اللجنة في نيروبي، وقدم عرضا أمام اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية؛ كما شارك في اجتماع اللجنة الذي عقد في نيويورك في فصل الخريف.
    UNIFEM also endeavoured, where proposals were submitted in a timely manner, to work with possible grant recipients, to ensure that all critical information was provided in advance of the Committee meeting. UN وقد سعى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أيضا، حيثما قدمت المقترحات في وقت مناسب، إلى العمل مع المستفيدين المحتملين من المنح، لكفالة توفير جميع المعلومات ذات اﻷهمية الحاسمة قبل اجتماع اللجنة.
    The meeting scheduled for 24 April 2006, coming straight after the Committee meeting, should provide a good opportunity for further exchange of information on the subject. UN ولما كان الاجتماع المقرر عقده سيتم مباشرة في أعقاب اجتماع اللجنة فمن شأنه أن يتيح فرصة طيبة لمواصلة تبادل المعلومات حول الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more