"the committee recognized" - Translation from English to Arabic

    • وأقرت اللجنة
        
    • وسلمت اللجنة
        
    • واعترفت اللجنة
        
    • سلمت اللجنة
        
    • أقرت اللجنة
        
    • اعترفت اللجنة
        
    • وأقرّت اللجنة
        
    • اللجنة قد سلمت
        
    • سلﱠمت اللجنة
        
    • فقد أقرت بوجود
        
    • وسلّمت اللجنة
        
    • اللجنة أقرت
        
    • اللجنة تدرك
        
    • اللجنة تقر
        
    • سلّمت اللجنة
        
    In particular, the Committee recognized the need for statistical data disaggregated by age and sex as a way to better assess the situation of older women. UN وأقرت اللجنة بوجه خاص بالحاجة إلى بيانات إحصائية مصنفة حسب السن والجنس كي يتسنى تقييم حالة المسنات على نحو أفضل.
    the Committee recognized that any Member State which moved up from the floor would inevitably experience a minimum increase of 100 per cent. UN وأقرت اللجنة بأنّ أيّ دولة عضو تنتقل إلى ما يجاوز الحد الأدنى لا بد أن تتحمل زيادة لا تقل عن نسبة 100 في المائة.
    115. the Committee recognized the high priority that CEB attached to the global financial and economic crisis. UN 115 - وسلمت اللجنة بالأولوية العليا التي يوليها مجلس الرؤساء التنفيذيين للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    the Committee recognized that a State may legitimately take steps to promote its economic development. UN واعترفت اللجنة أن بإمكان الدولة اتخاذ خطوات مشروعة لتعزيز نموها الاقتصادي.
    In that regard, the Committee recognized that the composition of proposed measures would be for the Board to determine and to present to the Assembly. UN وفي هذا الصدد، سلمت اللجنة بأن تحديد التدابير المقترحة يرجع أمره إلى المجلس ليبت فيها ويقدمها إلى الجمعية.
    the Committee recognized in its general recommendation No. 19 that compulsory sterilization adversely affects women's physical and mental health. UN وقد أقرت اللجنة في توصيتها العامة رقم 19 أن للتعقيم القسري آثارا ضارة على صحة المرأة البدنية والعقلية.
    In its decision on admissibility, the Committee recognized that this possibility existed. UN وقد اعترفت اللجنة في قرارها بشأن المقبولية، بوجود هذا الاحتمال.
    the Committee recognized the positive step taken by those Member States that had submitted plans. UN وأقرت اللجنة الخطوة الإيجابية التي اتخذتها الدول الأعضاء التي قدمت خططا.
    the Committee recognized the potential use of the index for monitoring statistical development in Africa and encouraged the task team to continue its work. UN وأقرت اللجنة بإمكانية استخدام هذا المؤشر لرصد التطوير الإحصائي في أفريقيا، وشجعت فريق العمل على مواصلة أعماله.
    In particular, the Committee recognized the need for statistical data, disaggregated by age and sex, in order to better assess the situation of older women. UN وأقرت اللجنة بوجه خاص بالحاجة إلى بيانات إحصائية مصنفة حسب السن والجنس كي يتسنى تقييم حالة المسنات على نحو أفضل.
    the Committee recognized, however, that its conclusions might cause practical difficulties for Parties in their efforts to ensure compliance, and that there was a need to reach a pragmatic solution. UN وسلمت اللجنة مع ذلك أن استنتاجاتها قد تؤدي إلى مصاعب عملية بالنسبة للأطراف فيما تبذله من جهود لضمان الامتثال وأن ثمة حاجة للتوصل إلى حل عملي وواقعي.
    the Committee recognized that the Secretariat had started addressing this issue and encouraged its efforts. UN وسلمت اللجنة بأن الأمانة العامة قد شرعت في تناول هذه المسألة، وهي تشجعها على هذه الجهود.
    the Committee recognized that there was no pressing financial need to raise the retirement age from the perspective of the Pension Fund. UN وسلمت اللجنة بأنه ليس هناك حاجة مالية ملحة لرفع سن التقاعد من وجهة نظر صندوق المعاشات التقاعدية.
    the Committee recognized that a State may legitimately take steps to promote its economic development. UN واعترفت اللجنة أن بإمكان الدولة اتخاذ خطوات مشروعة لتعزيز نموها الاقتصادي.
    the Committee recognized the efforts made by these Member States in implementing multi-year payment plans. UN واعترفت اللجنة بالجهود التي بذلتها هذه الدول الأعضاء في تنفيذ خطط التسديد المتعدّدة السنوات.
    124. the Committee recognized that space debris was a cause for concern in the geostationary orbit as well as in lower orbits. UN ١٢٤ - سلمت اللجنة بأن وجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وكذلك في المدارات اﻷقل ارتفاعا، مثير للقلق.
    At the same time, the Committee recognized the importance of this system in facilitating the organization of a bibliographical network concerning the rights of the child. UN وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بأهمية هذا النظام في تيسير تنظيم شبكة ببليوغرافية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    81. In reviewing the five requests, the Committee recognized the continued difficult situation of the Member States concerned. UN ٨١ - وعند استعراض الطلبات الخمسة، أقرت اللجنة بأن وضع الدول الأعضاء المعنية ما زال صعبا.
    Furthermore, the Committee recognized its inability under its mandate to address in a technical manner the political and legal issues related to the scale of assessments raised by some Member States. UN وفضلا عن ذلك، أقرت اللجنة بعجزها عن التصدي في اطار ولايتها بأسلوب فني للمسائل السياسية والقانونية المتعلقة بجدول اﻷنصبة المقررة، بما في ذلك المسائل التي أثارتها بعض الدول اﻷعضاء.
    In its decision on admissibility, the Committee recognized that this possibility existed. UN وقد اعترفت اللجنة في قرارها بشأن المقبولية، بوجود هذا الاحتمال.
    16. the Committee recognized the importance of the following points that emerged from the discussion: UN 16 - وأقرّت اللجنة بأهمية النقاط التالية التي تمخّض عنها النقاش:
    He also recalls that in Toonen v. Australia the Committee recognized sexual orientation as a proscribed ground for differentiation under article 26. UN كما يذكّر بأن اللجنة قد سلمت في قضية تونن ضد أستراليا(5) بأن التفرقة على أساس الميول الجنسية محظورة بموجب المادة 26.
    At its fifteenth session, the Committee recognized the importance of adopting a comprehensive programme to be forwarded to the United Nations High Commissioner for Human Rights for consideration by all the relevant bodies within the human rights domain. UN وقد سلﱠمت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة بأهمية اعتماد برنامج شامل لكي يقدم إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان كي تنظر فيه الهيئات المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    While noting that the information available with respect to the seven requests still varied considerably, the Committee recognized and welcomed an overall improvement in the availability of information from the Member States concerned and from the Secretariat, due in part to Member States' adherence to the provisions of Assembly resolution 54/237 C. UN ومع أن اللجنة لاحظت أن المعلومات المتاحة فيما يتعلق بالطلبات السبعة لا تزال متباينة تباينا كبيرا، فقد أقرت بوجود تحسن شامل في إتاحة المعلومات من جانب الدول المعنية والأمانة العامة ورحبت به، وأرجعت ذلك جزئيا إلى تقيد الدول الأعضاء بأحكام قرار الجمعية العامة 54/237 جيم.
    the Committee recognized the commitment made by Sao Tome and Principe in submitting a multi-year payment plan, and welcomed the indication that it would review the plan and revise the terms as soon as possible. UN وسلّمت اللجنة بالالتزام الذي تعهدت به سان تومي وبرينسيبي بتقديمها لخطة تسديد متعددة السنوات، ورحبت بإشارتها إلى أنها ستقوم باستعراض الخطة ومراجعة شروطها في أقرب وقت ممكن.
    the Committee recognized, however, that despite those gaps, the report of the Secretary-General presented some opportunities to determine the way forward. UN إلا أن اللجنة أقرت بأن تقرير الأمين العام، على ثغراته، عرض بعض الفرص لتحديد كيفية المضي قدما.
    63. The Chairperson said that the Committee recognized that progress had been made in Lithuania and it was commendable that the optional protocol had been ratified. UN 63 - الرئيسة: قالت إن اللجنة تدرك أنه تم إحراز تقدم في ليتوانيا وأن التصديق على البروتوكول الاختياري جدير بالثناء.
    the Committee recognized the sincere efforts by the City and extended its gratitude to the various authorities involved in assisting the diplomatic community in New York. UN وقال إن اللجنة تقر بالجهود الصادقة التي تبذلها المدينة المضيفة وتعرب عن امتنانها لمختلف السلطات التي تشارك في مساعدة المجتمع الدبلوماسي في نيويورك.
    In both cases, the Committee recognized the efforts made and the steps taken by the States parties to implement their obligations under the Convention. UN وفي الحالتين، سلّمت اللجنة بما بذلته الدولتان الطرفان من جهود وما اتخذتاه من خطوات لتنفيذ التزاماتهما بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more