"the committee strongly recommends that" - Translation from English to Arabic

    • وتوصي اللجنة بشدة بأن
        
    • وتوصي اللجنة بقوة بأن
        
    • توصي اللجنة بشدة بأن
        
    • توصي اللجنة بقوة بأن
        
    • توصي اللجنة بشدة أن
        
    • وتوصي اللجنة بشدة أن
        
    • فإنها توصي بشدة
        
    • توصي اللجنة بإلحاح بوضع
        
    • توصي اللجنة بشدِّة بأن
        
    • واللجنة توصي بقوة أن
        
    • واللجنة توصي بقوة بأن
        
    • وتوصي اللجنة بإلحاح بأن
        
    • وتوصي اللجنة بشدة بتمكين
        
    • وتوصي اللجنة بقوة بمواصلة
        
    • وتوصي اللجنة توصية قوية بأن
        
    the Committee strongly recommends that non-regular workers be entitled to: UN وتوصي اللجنة بشدة بأن يحصل العمال غير النظاميين على الحقوق التالية:
    the Committee strongly recommends that States parties set a MACR that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    48. the Committee strongly recommends that the State party address the problem of street children and reintegrate them into mainstream society. UN 48- وتوصي اللجنة بقوة بأن تعالج الدولة الطرف مشكلة أطفال الشوارع، وأن تعيد إدماجهم في التيار العام لنشاط المجتمع.
    the Committee strongly recommends that the State party incorporate the Covenant in its legislation, in order to ensure the applicability of the provisions of the Covenant in the domestic courts. UN توصي اللجنة بشدة بأن تدمج الدولة الطرف العهد في تشريعها، بغية ضمان تطبيق أحكامه في المحاكم المحلية.
    the Committee strongly recommends that the State party take appropriate measures to guarantee respect for the principle of nondiscrimination in children's access to nationality. UN توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لضمان احترام مبدأ عدم التمييز في حصول الأطفال على الجنسية.
    the Committee strongly recommends that non-regular workers be entitled to: UN وتوصي اللجنة بشدة بأن يحصل العمال غير النظاميين على الحقوق التالية:
    the Committee strongly recommends that the Czech Republic initiate comprehensive research to assess the extent and nature of violence against women in the country. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تشرع الجمهورية التشيكية في إجراء بحوث شاملة لتقييم مدى وطابع العنف ضد المرأة في البلد.
    the Committee strongly recommends that the Czech Republic initiate comprehensive research to assess the extent and nature of violence against women in the country. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تشرع الجمهورية التشيكية في إجراء بحوث شاملة لتقييم مدى وطابع العنف ضد المرأة في البلد.
    the Committee strongly recommends that States parties set a minimum age for criminal responsibility that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    the Committee strongly recommends that States parties set a minimum age for criminal responsibility that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    the Committee strongly recommends that the State party abolish the said provisions, which are not in conformity with the provisions of article 18, paragraphs 1 and 3, of the Covenant. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تلغي الدولة الطرف هذه الأحكام، التي لا تتمشى مع أحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 18 من العهد.
    the Committee strongly recommends that Member States set up such national bodies to coordinate and discuss counter-terrorism issues. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تُنشئ الدول الأعضاء هذه الهيئات الوطنية من أجل تنسيق ومناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    the Committee strongly recommends that the State party take all appropriate measures to implement all appropriate recommendations adopted by the interministerial working group to improve drastically the conditions of detention of children. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة لتنفيذ جميع التوصيات المناسبة التي اعتمدها الفريق العامل المشترك بين الوزارات ﻹحداث تحسن كبير في ظروف احتجاز اﻷطفال.
    the Committee strongly recommends that the State party increase its efforts to prevent the resurgence of ethnic conflicts on its territory. UN توصي اللجنة بشدة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة جهودها للحيلولة دون اندلاع صراعات عرقية على أراضيها.
    22. the Committee strongly recommends that the State party further increase the amount and quality of information material on the Convention for public dissemination. UN 22- توصي اللجنة بشدة بأن تواصل الدولة الطرف تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعميمها على عامة الجمهور.
    the Committee strongly recommends that the State party undertake measures to protect homeworkers and to ensure that they receive the official minimum wage, that they benefit from adequate social security and that they enjoy working conditions in conformity with the legislation. UN توصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لحماية العمال المنزليين وضمان تلقيهم الحد الأدنى الرسمي للأجور، واستفادتهم من الضمان الاجتماعي المناسب وتمتعهم بظروف عمل تتمشى مع التشريع.
    the Committee strongly recommends that written submissions take the following form: UN 10- توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ المذكرات الخطية الشكل التالي:
    the Committee strongly recommends that the State party: UN 42- توصي اللجنة بقوة بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:
    In addition, the Committee strongly recommends that the minimum wage be established at a level that will better ensure an adequate standard of living for workers and their families, in accordance with article 7 of the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقوة بأن يرفع الحد الأدنى للأجر إلى مستوى يؤمن على نحو أفضل مستوى معيشة ملائم للعاملين وأسرهم، وفقاً للمادة 7 من العهد.
    the Committee strongly recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing especially on the re-integration of children with disabilities. UN توصي اللجنة بشدة أن تكفل الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسة للأطفال مع التركيز بشكل خاص على إعادة إدماج الأطفال ذوي الإعاقة.
    Even when confronting difficulties in assessing age and maturity, States parties should consider children as a group to be heard, and the Committee strongly recommends that States parties exert all efforts to listen to or seek the views of those children speaking collectively. UN وحتى عندما تواجه الدول الأطراف صعوبات في تقييم السن والنضج، ينبغي لهذه الدول أن ترى في الأطفال فئة ينبغي الاستماع إليها، وتوصي اللجنة بشدة أن تبذل الدول الأطراف كل جهودها من أجل الاستماع إلى هؤلاء الأطفال المتحدثين جماعياً أو السعي إلى معرفة آرائهم.
    However, taking into consideration the evident importance of that document for a large segment of humanity, the Committee strongly recommends that Israel re-examine its position and adopt adequate policies and plans to implement the Declaration. UN بيد أن اللجنة إذ تضع في اعتبارها الأهمية الواضحة لتلك الوثيقة لجزء كبير من البشرية، فإنها توصي بشدة إسرائيل بإعادة النظر في موقفها واعتماد سياسات وخطط ملائمة لتنفيذ الإعلان.
    the Committee strongly recommends that all States parties develop safe, well-publicized, confidential and accessible support mechanisms for children, their representatives and others to report violence against children, including through the use of 24-hour toll-free hotlines and other ICTs. UN توصي اللجنة بإلحاح بوضع آليات آمنة ومعلن عنها على نطاق واسع، تضمن السرية ويسهل اللجوء إليها، لتمكين الأطفال وممثليهم وغيرهم من الإبلاغ عن العنف ضد الأطفال بواسطة خطوط هاتفية مجانية متاحة على مدار اليوم وغيرها من تكنولوجيات المعلومات و الاتصالات.
    8. the Committee strongly recommends that the State party ensure that the Child Rights Act be included in the concurrent list of legislation in the context of the ongoing constitutional review. UN 8- توصي اللجنة بشدِّة بأن تكفل الدولة الطرف إدراج قانون حقوق الطفل في قائمة التشريعات المتزامنة وذلك في سياق الاستعراض الدستوري الجاري.
    393. the Committee strongly recommends that the State party find a fair and equitable solution for the distribution, including restitution, of lands. UN ٣٩٣ - واللجنة توصي بقوة أن تهيئ الدولة الطرف حلا عادلا ومنصفا لعملية توزيع اﻷراضي، بما في ذلك رد هذه اﻷراضي.
    394. the Committee strongly recommends that the State party make an increased effort in promoting affirmative measures in the field of education and training. UN ٣٩٤ - واللجنة توصي بقوة بأن تبذل الدولة الطرف مزيدا من الجهد في مجال تشجيع تطبيق التدابير اﻹيجابية على صعيد التعليم والتدريب.
    241. the Committee strongly recommends that the specific information requested above be presented to the Committee at its sixteenth session by an expert delegation. UN ١٤٢- وتوصي اللجنة بإلحاح بأن تعرض المعلومات المحددة المطلوبة أعلاه على اللجنة في دورتها السادسة عشرة بواسطة وفد من الخبراء.
    173. the Committee strongly recommends that all men, women and children of both sexes should be enabled to enjoy the right to inherit on a basis of equality. UN 173- وتوصي اللجنة بشدة بتمكين كافة الرجال والنساء والأطفال من الجنسين من التمتع بالحق في الإرث على قدم المساواة.
    the Committee strongly recommends that that important mandated activity be continued and, where possible, further enhanced. UN وتوصي اللجنة بقوة بمواصلة الاضطلاع بهذا النشاط الهام الذي هو جزء من الولاية، وبتعزيزه حيثما أمكن.
    50. the Committee strongly recommends that the State party ratify all relevant ILO conventions, in particular Conventions Nos. 29, 81 and 87. UN 50- وتوصي اللجنة توصية قوية بأن تصادق الدولة الطرف على جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقيات رقم 29 ورقم 81 ورقم 87.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more