"the committee to continue its" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة على مواصلة ما تقوم به من
        
    • اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من
        
    • اللجنة على الاستمرار في
        
    • اللجنة إلى مواصلة
        
    • اللجنة إلى أن تواصل
        
    He encourages the Committee to continue its actions to strengthen peace and security in the subregion, in collaboration with regional and subregional organizations. UN ويشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أعمال لتعزيز السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    9. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 9 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين فعالية أساليب عملها، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    9. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 9 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين فعالية أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    1. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee against Torture to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and urges the Committee to continue its activities in this regard; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة مناهضة التعذيب لما بذلته حتى الآن من جهود بغرض زيادة كفاءة أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتحث اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة في هذا الصدد؛
    " 1. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Human Rights Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and urges the Committee to continue its activities in this regard; UN " 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنية بحقوق الإنسان لما بذلته من جهود حتى الآن لزيادة الكفاءة في أساليب عملها، بما في ذلك جهودها الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتحث اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة في هذا الصدد؛
    No action had been taken by the Assembly, but she urged the Committee to continue its efforts on the matter, in particular when it came up again at the General Assembly's sixtieth session. UN وبيّنت أن الجمعية لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن، ولكنها هي من جانبها تحثّ اللجنة على الاستمرار في جهودها بشأن هذه المسألة، ولاسيما حين تُطرَح ثانية في الدورة الستين للجمعية العامة.
    We call on the Committee to continue its efforts to quickly disseminate information about discussions devoted to humanitarian challenges. UN وندعو اللجنة إلى مواصلة جهودها لنشر المعلومات عن المناقشات المكرسة للتحديات الإنسانية بالسرعة اللازمة.
    " 11. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN " 11 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين كفاءة أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    11. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 11 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين كفاءة أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    9. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 9 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين فعالية أساليب عملها، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    9. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 9 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين فعالية أساليب عملها، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    9. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 9 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض تحسين فعالية طرائق عملها، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    11. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 11 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة حتى الآن بغرض زيادة كفاءة أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تقوم به من أنشطة في هذا الصدد؛
    1. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Human Rights Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and urges the Committee to continue its activities in this regard; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنية بحقوق الإنسان لما بذلته من جهود حتى الآن لزيادة الكفاءة في أساليب عملها، بما في ذلك جهودها الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتحث اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة في هذا الصدد؛
    1. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee against Torture to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and urges the Committee to continue its activities in this regard; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة مناهضة التعذيب لما بذلته حتى الآن من جهود بغرض تحسين أوجه الكفاءة في أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتحث اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة في هذا الصدد؛
    1. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Human Rights Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and urges the Committee to continue its activities in this regard; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنية بحقوق الإنسان لما بذلته من جهود حتى الآن لزيادة الكفاءة في أساليب عملها، بما في ذلك جهودها الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتحث اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة في هذا الصدد؛
    1. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Committee against Torture to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and encourages the Committee to continue its activities in this regard; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة مناهضة التعذيب لما بذلته حتى الآن من جهود بغرض تحسين أوجه الكفاءة في أساليب عملها، بما فيها الجهود الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجع اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة في هذا الصدد؛
    His delegation encouraged the Committee to continue its engagement with the media and civil society organizations to raise awareness of the Palestinian people's struggle for justice. UN ويحث وفده اللجنة على الاستمرار في مشاركة وسائل الإعلام ومنظمات المجتمع المدني في التوعية بكفاح الشعب الفلسطيني من أجل العدل.
    12. Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures, and further encourages the Committee to continue its dialogue with the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur; UN 12 - يعيد تأكيد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، بطرق من بينها دعوة ممثلي هذه الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة مسألة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على الاستمرار في حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    He invited the Committee to continue its discussion of the rest of the paragraph. UN ودعا اللجنة إلى مواصلة مناقشة بقية الفقرة.
    2. The Chairperson invited the Committee to continue its consideration of the initial report of the Republic of Kazakhstan. UN 2 - ودعت الرئيسة اللجنة إلى مواصلة نظرها في التقرير الأولي لجمهورية كازاخستان.
    5. The Chair invited the Committee to continue its consideration of the report of the International Law Commission on the work of its sixty-fourth session (A/67/10). UN 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تواصل النظر في تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الرابعة والستين (A/67/10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more